Третий том "Истории нидерландской литературы" посвящен двум жанрам, не вошедшим в хронологические I и II тома: истории детской литературы в Нидерландах и Фландрии, и истории освоения в Нидерландах русского языка и литературы - нидерландской и бельгийской русистике. Цель, которую поставили перед собой авторы настоящего издания, - открыть для русских читателей богатство литературы, написанной на нидерландском языке. В первых двух томах она описывалась как единый историко-литературный процесс. Данный том включает два тематических раздела: обзор детской литературы на нидерландском языке в прошлом и настоящем и рассказ о голландских и фламандских знатоках русской словесности, многие из которых обогатили нидерландскую литературу не только переводами русских писателей, но и собственными литературными произведениями.
Tretiy tom "Istorii niderlandskoy literatury" posvyashchen dvum zhanram, ne voshedshim v khronologicheskie I i II toma: istorii detskoy literatury v Niderlandakh i Flandrii, i istorii osvoeniya v Niderlandakh russkogo yazyka i literatury - niderlandskoy i belgiyskoy rusistike. TSel, kotoruyu postavili pered soboy avtory nastoyashchego izdaniya, - otkryt dlya russkikh chitateley bogatstvo literatury, napisannoy na niderlandskom yazyke. V pervykh dvukh tomakh ona opisyvalas kak edinyy istoriko-literaturnyy protsess. Dannyy tom vklyuchaet dva tematicheskikh razdela: obzor detskoy literatury na niderlandskom yazyke v proshlom i nastoyashchem i rasskaz o gollandskikh i flamandskikh znatokakh russkoy slovesnosti, mnogie iz kotorykh obogatili niderlandskuyu literaturu ne tolko perevodami russkikh pisateley, no i sobstvennymi literaturnymi proizvedeniyami.
This volume includes two thematic sections: overview of children's books in Dutch from the middle Ages to the present day and the story of the Dutch and Flemish connoisseurs of Russian literature, many of which have enriched the culture on only the translations of the poetry and prose of Russian writers but his own literary works.As in the first two volumes of the "history of Dutch literature", after chapters on the life and work of writers follow their stories, poems or excerpts from novels in Russian translation and in the original.