Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Никея.Свитки.Современное прочтение знаковых текстов Библии (7Бц)

Nikeya.Svitki.Sovremennoe prochtenie znakovykh tekstov Biblii (7Bts)

Никея.Свитки.Современное прочтение знаковых текстов Библии (7Бц)

ID 1869383

«Свитки. Современное прочтение знаковых текстов Библии» — книга священника Александра Сатомского, продолжающая популярную серию «Библеистика». В издании представлен опыт современного прочтения самы...

Svitki. Sovremennoe prochtenie znakovykh tekstov Biblii kniga svyashchennika Aleksandra Satomskogo, prodolzhayushchaya populyarnuyu seriyu Bibleistika. V izdanii predstavlen opyt sovremennogo prochteniya samy...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2022
$27.49
(0)
In Stock

Packing products

11 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785907628793
ISBN
978-5-907628-79-3
Publication date
2022
Page count
376
Format
60x90/16

«Свитки. Современное прочтение знаковых текстов Библии» — книга священника Александра Сатомского, продолжающая популярную серию «Библеистика». В издании представлен опыт современного прочтения самых, может быть, ярких книг Ветхого Завета — это Екклесиаст, Есфирь, Песнь Песней, Руфь и Плач Иеремии. Комментарии автора, составленные в духе святоотеческой традиции и с привлечением вовсе незнакомых православному читателю иудейских толкований, не только информативны, но и дышат миссионерским пафосом, легко читаются и заражают читателя любовью к Священному Писанию. Священник Александр Сатомский: «Ветхий Завет — эти два слова чаще всего рождают у современного человека ассоциации с “Кодексом Хамураппи” или “Эпосом о Гильгамеше": некий текст, пришедший из допотопных времен, когда солнце светило вдвое ярче, а культурные герои освобождали мир от чудовищ, чтобы облегчить жизнь благодарным потомкам. Конечно же, он оказал серьезное влияние на европейскую цивилизацию, а для христианина является еще и вероучительным источником, частью Священного Писания — увы, крайне мало востребованной на практике. С Новым Заветом верующий привык соотносить свою жизнь — а что делать с Паралипоменоном или Свитком Есфири? И ветхозаветные книги остаются "делами давно минувших дней" и "преданиями старины глубокой". Но такой подход обедняет нашу внутреннюю жизнь и даже само понимание евангельского благовестия. Слово Христово прозвучало не в вакууме, оно было произнесено на конкретном языке в конкретной культуре — что и составляет предмет современной библеистики, изучающей текстологию и культурно-исторический контекст». В книге вы найдете: комментарии к Книгам Ветхого Завета: Екклесиаст, Есфирь, Песнь Песней Соломона, Руфь, Плач Иеремии; возможность открыть для себя всю сокровищницу Священного Писания, вдохновиться новыми смыслами и глубиной христианского учения; взгляд с «двух разных колоколен» на одни и те же тексты, комментируя Писание, автор обращается как святым отцам, так и к раввинистической традиции; уникальную возможность познакомиться с не самыми популярными у библеистов текстами — корпусом Хамеш Мегилот или корпусом «Пяти свитков»; богословские открытия, которые способны обогатить нашу духовную жизнь. Для кого эта книга? для всех, кто интересуется современной библеистикой; для тех, кто хочет осознанно подойти к чтению Ветхого Завета; для всех, кто ищет одновременно интеллектуальную и увлекательную книгу, которая легко читается; для тех, кто готов развиваться в познании своей веры и не хочет стоять на месте. «Почему при прочтении ветхозаветных книг для нас важно и необходимо обращение к иудейской экзегезе? Не говорит ли апостол Павел, что доныне Израиль лишен полноты понимания собственных Писаний из-за непринятия истинного Мессии — Иисуса из Назарета Галилейского: Доныне, когда они читают Моисея, покрывало лежит на сердце их; но когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается (2 Кор. 3: 15–16), — то есть в иудаизме после апофеоза Креста бессмысленно искать зерна религиозной истины? Но, если к святым отцам, толкующим Писание, мы обращаемся за духовным пониманием текста, то раввинистический комментарий погружает нас в атмосферу, в культурный и языковой контекст — иудейская экзегеза внимательна к игре слов, к многозначности, раскрывающей дополнительные смыслы. А кроме того, свидетельствует апостол Павел, история отношений Церкви и синагоги не так уж однозначна и в эсхатологической перспективе у благого Бога есть Свой план о возвращении этой маслины к животворящему корню (см. Рим. 11: 17–29)». «Проблема всякого интеллектуала, детально описанная Соломоном, — неумение пребывать в “сейчас”. Описанные несколькими стихами ранее “глаза в голове” мудреца так и тянутся заглянуть за горизонт, увидеть, что будет дальше, после нынешнего момента наслаждения, радости и покоя. С одной стороны — это благой навык, позволяющий мудрому человеку не прельститься сиюминутной притягательностью греха. Именно умение абстрагироваться от удовольствия, предлагаемого сейчас, и увидеть поле его последствий позволяет мудрецу оставаться на пути праведности. Но вторая сторона медали — неумение насладиться негреховным благом, отравив его размышлениями о конечности, обесценив грядущим страданием и смертью.» «Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя. Своеобразный и достаточно далекий от нашей культуры образ использует автор, который, желая превознести девушку, сравнивает ее с лошадью. Однако в той среде, где создавалась книга, лошадь была редким и дорогим животным, не предназначенным ни для каких работ, а лишь для войны или царских выездов. Как христианские, так и иудейские толкователи видят здесь отсылку к Книге Исход и вспоминают о гибели колесниц фараоновых в море (Ориген. На Песнь Песней, 1.10). Правда, из контекста ясно, что юноша превозносит любимую и в его словах нет никакого негатива. Скорее, на основании ряда последующих образов можно предположить, что он говорит об «опасности», которую представляет для него девушка. Образ войска со знаменами, городских укреплений, башен, колесниц призван указать на силу, мощь любви во всей совокупности ее проявлений. Похожая образность встречается и в произведениях европейской культуры — например, в “Предопределении” Тютчева.». 5 причин купить книгу: библейские книги, которым посвящено настоящее издание, — чрезвычайно увлекательны и при этом не слишком хорошо известны православному читателю, так что изучать их вместе с автором и полезно, и интересно; книга продолжает никейскую серию «Библеистика», а значит, в отличие от большинства известных трудов в этой области, написана с позиций христоцентричности, в духе Православной Церкви; разъясняя ветхозаветные книги, автор дает ключи к самым неоднозначным фрагментам, показывает, как текст живет в комментариях святых отцов и представителей раввинистической традиции; говоря о Ветхом Завете, автор рассматривает различные темы под современным углом зрения, приближая древний текст к читателю; собрав и прочитав книги серии «Библеистика», вы выйдете на новый уровень знаний о Священном Писании.

Svitki. Sovremennoe prochtenie znakovykh tekstov Biblii kniga svyashchennika Aleksandra Satomskogo, prodolzhayushchaya populyarnuyu seriyu Bibleistika. V izdanii predstavlen opyt sovremennogo prochteniya samykh, mozhet byt, yarkikh knig Vetkhogo Zaveta eto Ekklesiast, Esfir, Pesn Pesney, Ruf i Plach Ieremii. Kommentarii avtora, sostavlennye v dukhe svyatootecheskoy traditsii i s privlecheniem vovse neznakomykh pravoslavnomu chitatelyu iudeyskikh tolkovaniy, ne tolko informativny, no i dyshat missionerskim pafosom, legko chitayutsya i zarazhayut chitatelya lyubovyu k Svyashchennomu Pisaniyu. Svyashchennik Aleksandr Satomskiy: Vetkhiy Zavet eti dva slova chashche vsego rozhdayut u sovremennogo cheloveka assotsiatsii s Kodeksom KHamurappi ili Eposom o Gilgameshe": nekiy tekst, prishedshiy iz dopotopnykh vremen, kogda solntse svetilo vdvoe yarche, a kulturnye geroi osvobozhdali mir ot chudovishch, chtoby oblegchit zhizn blagodarnym potomkam. Konechno zhe, on okazal sereznoe vliyanie na evropeyskuyu tsivilizatsiyu, a dlya khristianina yavlyaetsya eshche i verouchitelnym istochnikom, chastyu Svyashchennogo Pisaniya uvy, krayne malo vostrebovannoy na praktike. S Novym Zavetom veruyushchiy privyk sootnosit svoyu zhizn a chto delat s Paralipomenonom ili Svitkom Esfiri? I vetkhozavetnye knigi ostayutsya "delami davno minuvshikh dney" i "predaniyami stariny glubokoy". No takoy podkhod obednyaet nashu vnutrennyuyu zhizn i dazhe samo ponimanie evangelskogo blagovestiya. Slovo KHristovo prozvuchalo ne v vakuume, ono bylo proizneseno na konkretnom yazyke v konkretnoy kulture chto i sostavlyaet predmet sovremennoy bibleistiki, izuchayushchey tekstologiyu i kulturno-istoricheskiy kontekst. V knige vy naydete: kommentarii k Knigam Vetkhogo Zaveta: Ekklesiast, Esfir, Pesn Pesney Solomona, Ruf, Plach Ieremii; vozmozhnost otkryt dlya sebya vsyu sokrovishchnitsu Svyashchennogo Pisaniya, vdokhnovitsya novymi smyslami i glubinoy khristianskogo ucheniya; vzglyad s dvukh raznykh kolokolen na odni i te zhe teksty, kommentiruya Pisanie, avtor obrashchaetsya kak svyatym ottsam, tak i k ravvinisticheskoy traditsii; unikalnuyu vozmozhnost poznakomitsya s ne samymi populyarnymi u bibleistov tekstami korpusom KHamesh Megilot ili korpusom Pyati svitkov; bogoslovskie otkrytiya, kotorye sposobny obogatit nashu dukhovnuyu zhizn. Dlya kogo eta kniga? dlya vsekh, kto interesuetsya sovremennoy bibleistikoy; dlya tekh, kto khochet osoznanno podoyti k chteniyu Vetkhogo Zaveta; dlya vsekh, kto ishchet odnovremenno intellektualnuyu i uvlekatelnuyu knigu, kotoraya legko chitaetsya; dlya tekh, kto gotov razvivatsya v poznanii svoey very i ne khochet stoyat na meste. Pochemu pri prochtenii vetkhozavetnykh knig dlya nas vazhno i neobkhodimo obrashchenie k iudeyskoy ekzegeze? Ne govorit li apostol Pavel, chto donyne Izrail lishen polnoty ponimaniya sobstvennykh Pisaniy iz-za neprinyatiya istinnogo Messii Iisusa iz Nazareta Galileyskogo: Donyne, kogda oni chitayut Moiseya, pokryvalo lezhit na serdtse ikh; no kogda obrashchayutsya k Gospodu, togda eto pokryvalo snimaetsya (2 Kor. 3: 1516), to est v iudaizme posle apofeoza Kresta bessmyslenno iskat zerna religioznoy istiny? No, esli k svyatym ottsam, tolkuyushchim Pisanie, my obrashchaemsya za dukhovnym ponimaniem teksta, to ravvinisticheskiy kommentariy pogruzhaet nas v atmosferu, v kulturnyy i yazykovoy kontekst iudeyskaya ekzegeza vnimatelna k igre slov, k mnogoznachnosti, raskryvayushchey dopolnitelnye smysly. A krome togo, svidetelstvuet apostol Pavel, istoriya otnosheniy TSerkvi i sinagogi ne tak uzh odnoznachna i v eskhatologicheskoy perspektive u blagogo Boga est Svoy plan o vozvrashchenii etoy masliny k zhivotvoryashchemu kornyu (sm. Rim. 11: 1729). Problema vsyakogo intellektuala, detalno opisannaya Solomonom, neumenie prebyvat v seychas. Opisannye neskolkimi stikhami ranee glaza v golove mudretsa tak i tyanutsya zaglyanut za gorizont, uvidet, chto budet dalshe, posle nyneshnego momenta naslazhdeniya, radosti i pokoya. S odnoy storony eto blagoy navyk, pozvolyayushchiy mudromu cheloveku ne prelstitsya siyuminutnoy prityagatelnostyu grekha. Imenno umenie abstragirovatsya ot udovolstviya, predlagaemogo seychas, i uvidet pole ego posledstviy pozvolyaet mudretsu ostavatsya na puti pravednosti. No vtoraya storona medali neumenie nasladitsya negrekhovnym blagom, otraviv ego razmyshleniyami o konechnosti, obestseniv gryadushchim stradaniem i smertyu. Kobylitse moey v kolesnitse faraonovoy ya upodobil tebya, vozlyublennaya moya. Svoeobraznyy i dostatochno dalekiy ot nashey kultury obraz ispolzuet avtor, kotoryy, zhelaya prevoznesti devushku, sravnivaet ee s loshadyu. Odnako v toy srede, gde sozdavalas kniga, loshad byla redkim i dorogim zhivotnym, ne prednaznachennym ni dlya kakikh rabot, a lish dlya voyny ili tsarskikh vyezdov. Kak khristianskie, tak i iudeyskie tolkovateli vidyat zdes otsylku k Knige Iskhod i vspominayut o gibeli kolesnits faraonovykh v more (Origen. Na Pesn Pesney, 1.10). Pravda, iz konteksta yasno, chto yunosha prevoznosit lyubimuyu i v ego slovakh net nikakogo negativa. Skoree, na osnovanii ryada posleduyushchikh obrazov mozhno predpolozhit, chto on govorit ob opasnosti, kotoruyu predstavlyaet dlya nego devushka. Obraz voyska so znamenami, gorodskikh ukrepleniy, bashen, kolesnits prizvan ukazat na silu, moshch lyubvi vo vsey sovokupnosti ee proyavleniy. Pokhozhaya obraznost vstrechaetsya i v proizvedeniyakh evropeyskoy kultury naprimer, v Predopredelenii Tyutcheva.. 5 prichin kupit knigu: bibleyskie knigi, kotorym posvyashcheno nastoyashchee izdanie, chrezvychayno uvlekatelny i pri etom ne slishkom khorosho izvestny pravoslavnomu chitatelyu, tak chto izuchat ikh vmeste s avtorom i polezno, i interesno; kniga prodolzhaet nikeyskuyu seriyu Bibleistika, a znachit, v otlichie ot bolshinstva izvestnykh trudov v etoy oblasti, napisana s pozitsiy khristotsentrichnosti, v dukhe Pravoslavnoy TSerkvi; razyasnyaya vetkhozavetnye knigi, avtor daet klyuchi k samym neodnoznachnym fragmentam, pokazyvaet, kak tekst zhivet v kommentariyakh svyatykh ottsov i predstaviteley ravvinisticheskoy traditsii; govorya o Vetkhom Zavete, avtor rassmatrivaet razlichnye temy pod sovremennym uglom zreniya, priblizhaya drevniy tekst k chitatelyu; sobrav i prochitav knigi serii Bibleistika, vy vyydete na novyy uroven znaniy o Svyashchennom Pisanii.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...