В этой книге собраны сказки, иллюстрации к которым выполнил выдающийся русский художник Иван Яковлевич Билибин (1876-1942). Его первая значительная работа - "Сказка оцаре Салтане" А. Пушкина. Эта сказка с её многокрасочными картинами русского быта дала богатую пищу билибинской фантазии. В данное издание включены три пушкинские сказки: "Сказка о царе Салтане", "Сказкао золотом петушке" и "Сказка о рыбаке и рыбке". В 1925 году художник приехал во Францию, где продолжал развивать свой стиль, ставший известным за границей как "стиль рюс". Французское издательство "Фламмарион" выпустило несколько сказок с его иллюстрациями, где гармонично сочетаются цветные и чёрно-белые рисунки. В книгу вошли две сказки из этого цикла: "Русалочка" и "Ковёр-самолёт". В полной мере талант Билибина раскрылся при работе над русскими народными сказками. Семь русских народных сказок вошли в состав этой книги. Билибин надеялся, что «…создастся, наконец, новый русский стиль, вполне индивидуальный и не мишурный». Детские книги, оформленные художником, оказали огромное влияние на оформительскую культуру своего времени, и на долгие годы восприятие русской сказочности стало во многом билибинским.
V etoy knige sobrany skazki, illyustratsii k kotorym vypolnil vydayushchiysya russkiy khudozhnik Ivan YAkovlevich Bilibin (1876-1942). Ego pervaya znachitelnaya rabota - "Skazka otsare Saltane" A. Pushkina. Eta skazka s eye mnogokrasochnymi kartinami russkogo byta dala bogatuyu pishchu bilibinskoy fantazii. V dannoe izdanie vklyucheny tri pushkinskie skazki: "Skazka o tsare Saltane", "Skazkao zolotom petushke" i "Skazka o rybake i rybke". V 1925 godu khudozhnik priekhal vo Frantsiyu, gde prodolzhal razvivat svoy stil, stavshiy izvestnym za granitsey kak "stil ryus". Frantsuzskoe izdatelstvo "Flammarion" vypustilo neskolko skazok s ego illyustratsiyami, gde garmonichno sochetayutsya tsvetnye i chyerno-belye risunki. V knigu voshli dve skazki iz etogo tsikla: "Rusalochka" i "Kovyer-samolyet". V polnoy mere talant Bilibina raskrylsya pri rabote nad russkimi narodnymi skazkami. Sem russkikh narodnykh skazok voshli v sostav etoy knigi. Bilibin nadeyalsya, chto sozdastsya, nakonets, novyy russkiy stil, vpolne individualnyy i ne mishurnyy. Detskie knigi, oformlennye khudozhnikom, okazali ogromnoe vliyanie na oformitelskuyu kulturu svoego vremeni, i na dolgie gody vospriyatie russkoy skazochnosti stalo vo mnogom bilibinskim.