Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Катастрофы и строфы о дрёме и шуме

Katastrofy i strofy o dryeme i shume

Disaster and verse about the Sandman and the noise

ID 115372

Финская писательница. Пишет на шведском языке. И совсем неожиданно звучит по-русски...Есть о чём подумать! К тому же стихи Стеллы Парланд - это своего рода словесная эквилибристика, в которой порою...

Finskaya pisatelnitsa. Pishet na shvedskom yazyke. I sovsem neozhidanno zvuchit po-russki...Est o chyem podumat! K tomu zhe stikhi Stelly Parland - eto svoego roda slovesnaya ekvilibristika, v kotoroy poroyu...

Finnish writer. Writes in Swedish. And all of a sudden it sounds in Russian...something to think about! In addition, the poems of Stella Parland is a kind of verbal gymnastics which are sometimes m...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2011
$10.99
(0)
In Stock

Packing products

10 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785853880498
ISBN
978-5-85388-049-8
Publication date
2011
Page count
58
Circulation
3000
Format
60x90/8
Language

Финская писательница. Пишет на шведском языке. И совсем неожиданно звучит по-русски... Есть о чём подумать! К тому же стихи Стеллы Парланд - это своего рода словесная эквилибристика, в которой порою важнее "как", нежели "что". Иногда возникает настоящий стихотворный сюжет, а иногда сюжетом становится какой-нибудь образ, деталь, графика (например, стихотворение "В Вавилоне" - его надо читать снизу вверх), - или же просто звук, рифма. Поэтому в книге немало стихов "звуковых", "считалочных", но это считалки особого рода: над ними стоит задуматься. Ведь чтение может стать не менее интересной игрой, чем обычные развлечения дома или на улице. А посмотрите, какими странными героями наполнена книжка! Тут и фрекен Баклажанка, пытающаяся улизнуть со своей грядки, и старики со старушками, не только "человеческие", но и "муравьиные", и все эти странные животные и насекомые, и досаждающие всем "хмурократы" (словечко, которое поэтесса придумала для бюрократов), и доморощенный учёный Хампус Рюттар, для которого важнее, как слово произносится, нежели то, что оно означает, и чудак Килькестрём, решивший поливать молочные зубы, чтобы они скорее росли, и герои, пробравшиеся к нам из других литературных произведений... Интересно разыграть необычную историю про Ромео и Джульетту или пообщаться с самым популярным героем этой книжки Доном Джованни (на самом деле, это самый что ни на есть Дон Жуан, только написанный и произнесённый на итальянский лад, - помните, как Стелла Парланд любит Италию?)... В общем - чтение на любой вкус! Тем более, что это чтение дополняют замечательные иллюстрации Линды Бондестам, которые погружают нас то в чёрный цвет, то в красный - точно так же, как стихи, эти "строфы-катастрофы", погружают нас то в мир ночных теней и колыбельных песенок, то в шум и гомон яркого дня...

Finskaya pisatelnitsa. Pishet na shvedskom yazyke. I sovsem neozhidanno zvuchit po-russki... Est o chyem podumat! K tomu zhe stikhi Stelly Parland - eto svoego roda slovesnaya ekvilibristika, v kotoroy poroyu vazhnee "kak", nezheli "chto". Inogda voznikaet nastoyashchiy stikhotvornyy syuzhet, a inogda syuzhetom stanovitsya kakoy-nibud obraz, detal, grafika (naprimer, stikhotvorenie "V Vavilone" - ego nado chitat snizu vverkh), - ili zhe prosto zvuk, rifma. Poetomu v knige nemalo stikhov "zvukovykh", "schitalochnykh", no eto schitalki osobogo roda: nad nimi stoit zadumatsya. Ved chtenie mozhet stat ne menee interesnoy igroy, chem obychnye razvlecheniya doma ili na ulitse. A posmotrite, kakimi strannymi geroyami napolnena knizhka! Tut i freken Baklazhanka, pytayushchayasya uliznut so svoey gryadki, i stariki so starushkami, ne tolko "chelovecheskie", no i "muravinye", i vse eti strannye zhivotnye i nasekomye, i dosazhdayushchie vsem "khmurokraty" (slovechko, kotoroe poetessa pridumala dlya byurokratov), i domoroshchennyy uchyenyy KHampus Ryuttar, dlya kotorogo vazhnee, kak slovo proiznositsya, nezheli to, chto ono oznachaet, i chudak Kilkestryem, reshivshiy polivat molochnye zuby, chtoby oni skoree rosli, i geroi, probravshiesya k nam iz drugikh literaturnykh proizvedeniy... Interesno razygrat neobychnuyu istoriyu pro Romeo i Dzhulettu ili poobshchatsya s samym populyarnym geroem etoy knizhki Donom Dzhovanni (na samom dele, eto samyy chto ni na est Don ZHuan, tolko napisannyy i proiznesyennyy na italyanskiy lad, - pomnite, kak Stella Parland lyubit Italiyu?)... V obshchem - chtenie na lyuboy vkus! Tem bolee, chto eto chtenie dopolnyayut zamechatelnye illyustratsii Lindy Bondestam, kotorye pogruzhayut nas to v chyernyy tsvet, to v krasnyy - tochno tak zhe, kak stikhi, eti "strofy-katastrofy", pogruzhayut nas to v mir nochnykh teney i kolybelnykh pesenok, to v shum i gomon yarkogo dnya...

Finnish writer. Writes in Swedish. And all of a sudden it sounds in Russian...something to think about! In addition, the poems of Stella Parland is a kind of verbal gymnastics which are sometimes more important than "how" than "what." Sometimes there is a real poetic story and sometimes the story is some way, the detail, the graphics (for example, the poem "In Babylon" - it must be read bottom-up), or just sound, to rhyme. Therefore, in the book many poems, "sound", "Schitalochka", but it rhymes a special kind: on them is worth considering. After all, reading can become not less interesting game than the usual entertainment at home or on the street.And look what strange characters filled book! Here was miss Baklajani trying to sneak away from their beds, old men with old ladies, not only "human", but "ant", and all these strange animals and insects, and all the annoying "harakati" (a word, which the poet invented for bureaucrats), and homegrown scientist Hampus Rutter, which is important how a word is pronounced, rather than what it means, and eccentric Cilkastras, who decided to pour milk teeth, they are more likely to grow, and heroes making his way to us from other literary works... Interesting to play an unusual story about Romeo and Juliet or chat with the most popular hero of this book Don Giovanni (in fact, this is the most that neither is don Juan, only written and pronounced in the Italian way - remember how Stella Parland loves Italy?)...In General reading for every taste! Moreover, this reading complement the wonderful illustrations by Linda Bondestam that immerse us in black color, the red is exactly the same as poems, these "stanzas-disaster", we are immersed in the world of night shadows and lullaby songs, the noise and hubbub of the bright day...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...