История жены провинциального врача Эммы Бовари была бы вполне банальной, если бы ее придумал кто-то другой - не Гюстав Флобер (1821-1880). Оттачивая каждую реплику, каждый эпизод, Флобер создал бесспорный шедевр, заставив согласиться с этим даже судей, рассматривавших роман "Госпожа Бовари" по обвинению в безнравственности. Именно оправдательный приговор суда позволил издать роман отдельной книгой. Последующие же переиздания романа на десятках языков, а затем и экранизации - бессчетны. Героиня стала символом одиночества и книжного плена. Пытаясь изменить собственную судьбу в соответствии с рецептами популярных романов, она потерпела фиаско. Почему? - решать читателям. Кстати, вы наверняка слышали знаменитое высказывание Флобера "мадам Бовари - это я". И если вы не принимали его слишком всерьез, то вот вам еще одна его фраза, из письма: "Когда я описывал сцену отравления Эммы Бовари, я так явственно ощущал вкус мышьяка и чувствовал себя настолько действительно отравленным, что перенес два приступа тошноты, совершенно реальных, один за другим, и изверг из желудка весь обед". Не очень аппетитно, но зато предельно достоверно.Перевод с французского Николая Любимова. Сопроводительная статья Вероники ДолинойВероника Аркадьевна Долина (р. 1956) - российская поэтесса, автор и исполнитель песен, известных публике с 70-х годов прошлого века. Выпускница МГПИ им. Ленина, факультет французского языка. В 1986 году был выпущен ее первый диск, с тех пор их издано несколько десятков. Регулярно выходят книги стихотворений и переводов Вероники Долиной, в издательстве "Время" вышли с 2006 года семь ее книг.
Istoriya zheny provintsialnogo vracha Emmy Bovari byla by vpolne banalnoy, esli by ee pridumal kto-to drugoy - ne Gyustav Flober (1821-1880). Ottachivaya kazhduyu repliku, kazhdyy epizod, Flober sozdal besspornyy shedevr, zastaviv soglasitsya s etim dazhe sudey, rassmatrivavshikh roman "Gospozha Bovari" po obvineniyu v beznravstvennosti. Imenno opravdatelnyy prigovor suda pozvolil izdat roman otdelnoy knigoy. Posleduyushchie zhe pereizdaniya romana na desyatkakh yazykov, a zatem i ekranizatsii - besschetny. Geroinya stala simvolom odinochestva i knizhnogo plena. Pytayas izmenit sobstvennuyu sudbu v sootvetstvii s retseptami populyarnykh romanov, ona poterpela fiasko. Pochemu? - reshat chitatelyam. Kstati, vy navernyaka slyshali znamenitoe vyskazyvanie Flobera "madam Bovari - eto ya". I esli vy ne prinimali ego slishkom vserez, to vot vam eshche odna ego fraza, iz pisma: "Kogda ya opisyval stsenu otravleniya Emmy Bovari, ya tak yavstvenno oshchushchal vkus myshyaka i chuvstvoval sebya nastolko deystvitelno otravlennym, chto perenes dva pristupa toshnoty, sovershenno realnykh, odin za drugim, i izverg iz zheludka ves obed". Ne ochen appetitno, no zato predelno dostoverno.Perevod s frantsuzskogo Nikolaya Lyubimova. Soprovoditelnaya statya Veroniki DolinoyVeronika Arkadevna Dolina (r. 1956) - rossiyskaya poetessa, avtor i ispolnitel pesen, izvestnykh publike s 70-kh godov proshlogo veka. Vypusknitsa MGPI im. Lenina, fakultet frantsuzskogo yazyka. V 1986 godu byl vypushchen ee pervyy disk, s tekh por ikh izdano neskolko desyatkov. Regulyarno vykhodyat knigi stikhotvoreniy i perevodov Veroniki Dolinoy, v izdatelstve "Vremya" vyshli s 2006 goda sem ee knig.