Когда Варлам Тихонович Шаламов (1907-1982) писал свою прозу, еще земля дышала братскими могилами лагерей. Первым читателям, потрясенным этой эксгумацией, этой разверзшейся перед ними адской воронкой, было не до художественных оценок. Иосиф Бродский, прочитав "Архипелаг ГУЛАГ" Солженицына, сказал: "Возможно, через две тысячи лет чтение "ГУЛАГа" будет доставлять то же удовольствие, что чтение "Илиады" сегодня". Но чтобы читать "Колымские рассказы", как "Илиаду", не нужно ждать две тысячи лет. Вслед за моральным потрясением приходит и понимание всей уникальности Шаламова-художника. Его "новая проза" - диковинный сплав русского постсеребряного века и золотых приисков Колымы. Как известно, великое видится на расстоянии. В случае Шаламова это расстояние оказалось минимальным.Состав и сопроводительная статья Любы ЮргенсонЛюба Юргенсон - французская писательница, автор нескольких романов, эссе и научных исследований, посвященных свидетельствам узников советских и нацистских лагерей. Профессор кафедры славистики Сорбонны. Удостоена литературной премии Валери-Ларбо. Переводила на французский язык И. Гончарова, Л. Толстого, Н. Лескова, Б. Пастернака, М. Цветаеву, В. Шаламова. Директор серии "Пустяки" в издательстве "Вердье". Курировала французское издание "Колымских рассказов". На русском языке опубликован роман Любы Юргенсон "Воспитанные ночью" (М., НЛО, 2009).
Kogda Varlam Tikhonovich SHalamov (1907-1982) pisal svoyu prozu, eshche zemlya dyshala bratskimi mogilami lagerey. Pervym chitatelyam, potryasennym etoy eksgumatsiey, etoy razverzsheysya pered nimi adskoy voronkoy, bylo ne do khudozhestvennykh otsenok. Iosif Brodskiy, prochitav "Arkhipelag GULAG" Solzhenitsyna, skazal: "Vozmozhno, cherez dve tysyachi let chtenie "GULAGa" budet dostavlyat to zhe udovolstvie, chto chtenie "Iliady" segodnya". No chtoby chitat "Kolymskie rasskazy", kak "Iliadu", ne nuzhno zhdat dve tysyachi let. Vsled za moralnym potryaseniem prikhodit i ponimanie vsey unikalnosti SHalamova-khudozhnika. Ego "novaya proza" - dikovinnyy splav russkogo postserebryanogo veka i zolotykh priiskov Kolymy. Kak izvestno, velikoe viditsya na rasstoyanii. V sluchae SHalamova eto rasstoyanie okazalos minimalnym.Sostav i soprovoditelnaya statya Lyuby YUrgensonLyuba YUrgenson - frantsuzskaya pisatelnitsa, avtor neskolkikh romanov, esse i nauchnykh issledovaniy, posvyashchennykh svidetelstvam uznikov sovetskikh i natsistskikh lagerey. Professor kafedry slavistiki Sorbonny. Udostoena literaturnoy premii Valeri-Larbo. Perevodila na frantsuzskiy yazyk I. Goncharova, L. Tolstogo, N. Leskova, B. Pasternaka, M. TSvetaevu, V. SHalamova. Direktor serii "Pustyaki" v izdatelstve "Verde". Kurirovala frantsuzskoe izdanie "Kolymskikh rasskazov". Na russkom yazyke opublikovan roman Lyuby YUrgenson "Vospitannye nochyu" (M., NLO, 2009).