В аналитическом обзоре рассматриваются способы и средства создания представлений о миграции и мигрантах в современном русском языке и русскоязычном сообществе. Для сопоставления привлекаются данные из других европейских языков – английского, немецкого и французского. Главным объектом изучения являются языковые средства – лексические единицы, их сочетаемость и типичные контексты употребления, формирующие оценочное отношение к явлению миграции и к ее участникам. Анализируются также некоторые визуальные коды культуры (фильмы, изображения и фотографии в массмедиа, видеоролик), что помогает охарактеризовать концепт как полимодальный и включенный в культуру языковых сообществ.Для широкого круга специалистов в области гуманитарных наук
V analiticheskom obzore rassmatrivayutsya sposoby i sredstva sozdaniya predstavleniy o migratsii i migrantakh v sovremennom russkom yazyke i russkoyazychnom soobshchestve. Dlya sopostavleniya privlekayutsya dannye iz drugikh evropeyskikh yazykov angliyskogo, nemetskogo i frantsuzskogo. Glavnym obektom izucheniya yavlyayutsya yazykovye sredstva leksicheskie edinitsy, ikh sochetaemost i tipichnye konteksty upotrebleniya, formiruyushchie otsenochnoe otnoshenie k yavleniyu migratsii i k ee uchastnikam. Analiziruyutsya takzhe nekotorye vizualnye kody kultury (filmy, izobrazheniya i fotografii v massmedia, videorolik), chto pomogaet okharakterizovat kontsept kak polimodalnyy i vklyuchennyy v kulturu yazykovykh soobshchestv.Dlya shirokogo kruga spetsialistov v oblasti gumanitarnykh nauk