Маленькая сирота, хлебнувшая горя, оказавшись в незнакомых местах, среди чужих людей, сумела, подобно Робинзону на необитаемом острове, не только выжить, но и создать собственное, вполне успешное хозяйство. Благодаря стойкости духа, упорству и трудолюбию девочке удалось завоевать любовь и уважение окружающих, преодолеть всевозможные трудности, невзгоды и, в конце концов, найти свое счастье.
Иллюстрации к повести выполнены французским художником Ф.Ликсом в конце XIX столетия; тогда же В.Д.Владимировым был сделан перевод повести на русский язык.
Для среднего школьного возраста.
Malenkaya sirota, khlebnuvshaya gorya, okazavshis v neznakomykh mestakh, sredi chuzhikh lyudey, sumela, podobno Robinzonu na neobitaemom ostrove, ne tolko vyzhit, no i sozdat sobstvennoe, vpolne uspeshnoe khozyaystvo. Blagodarya stoykosti dukha, uporstvu i trudolyubiyu devochke udalos zavoevat lyubov i uvazhenie okruzhayushchikh, preodolet vsevozmozhnye trudnosti, nevzgody i, v kontse kontsov, nayti svoe schaste. Illyustratsii k povesti vypolneny frantsuzskim khudozhnikom F.Liksom v kontse XIX stoletiya; togda zhe V.D.Vladimirovym byl sdelan perevod povesti na russkiy yazyk. Dlya srednego shkolnogo vozrasta.
A little orphan, desperate grief, being in strange places, among strange people, managed like Robinson on an uninhabited island, not only to survive but to create their own, very successful farm. Thanks to the fortitude, perseverance and hard work the girl managed to win the love and respect of others, to overcome various difficulties, hardships and, eventually, to find happiness.
Illustrations to the story of the French artist F. Licks at the end of the XIX century; then V. D. Vladimirov translated the story into Russian language.
For secondary school age.