Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Падший ангел

Padshiy angel

Fallen angel

ID 158104

Роман португальского писателя Камилу Каштелу Бранку (1825—1890) «Падший ангел» (1865) ранее не переводился на русский язык. Настоящий том является первой попыткой научного издания одного из наиболе...

Roman portugalskogo pisatelya Kamilu Kashtelu Branku (18251890) Padshiy angel (1865) ranee ne perevodilsya na russkiy yazyk. Nastoyashchiy tom yavlyaetsya pervoy popytkoy nauchnogo izdaniya odnogo iz naibole...

A novel by Portuguese writer Camilo Castelo Branco (1825-1890) "Fallen angel" (1865) has not previously been translated into Russian language. The present volume is the first attempt at a scientifi...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2011
$30.99
(0)
In Stock

Packing products

11 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785020255692
ISBN
978-5-02-025569-2
Publication date
2011
Page count
293
Circulation
1000
Format
70x90/16
Language

Роман португальского писателя Камилу Каштелу Бранку (1825—1890) «Падший ангел» (1865) ранее не переводился на русский язык. Настоящий том является первой попыткой научного издания одного из наиболее известных произведений классика португальской литературы XIX в. В «Падшем ангеле», как и во многих романах К. Каштелу Бранку, элементы литературной игры совмещаются с ироническим изображением современной автору португальской действительности. Использование «романтической иронии» также позволяет К. Каштелу Бранку представить с неожиданной точки зрения ряд «бродячих сюжетов» европейской литературы. В качестве дополнения к роману публикуется новелла К. Каштелу Бранку «Побочный сын» (1876) из цикла «Новеллы о провинции Минью». Данное произведение, также впервые издающееся на русском языке, отчасти представляет собой переосмысление сюжета «Падшего ангела». Тексты романа и дополнения снабжены обширным историко-литературным комментарием; издание включает статью, в которой рассматриваются как жизненный и творческий путь К. Каштелу Бранку, так и место романа «Падший ангел» в его литературном наследии.

Roman portugalskogo pisatelya Kamilu Kashtelu Branku (18251890) Padshiy angel (1865) ranee ne perevodilsya na russkiy yazyk. Nastoyashchiy tom yavlyaetsya pervoy popytkoy nauchnogo izdaniya odnogo iz naibolee izvestnykh proizvedeniy klassika portugalskoy literatury XIX v. V Padshem angele, kak i vo mnogikh romanakh K. Kashtelu Branku, elementy literaturnoy igry sovmeshchayutsya s ironicheskim izobrazheniem sovremennoy avtoru portugalskoy deystvitelnosti. Ispolzovanie romanticheskoy ironii takzhe pozvolyaet K. Kashtelu Branku predstavit s neozhidannoy tochki zreniya ryad brodyachikh syuzhetov evropeyskoy literatury. V kachestve dopolneniya k romanu publikuetsya novella K. Kashtelu Branku Pobochnyy syn (1876) iz tsikla Novelly o provintsii Minyu. Dannoe proizvedenie, takzhe vpervye izdayushcheesya na russkom yazyke, otchasti predstavlyaet soboy pereosmyslenie syuzheta Padshego angela. Teksty romana i dopolneniya snabzheny obshirnym istoriko-literaturnym kommentariem; izdanie vklyuchaet statyu, v kotoroy rassmatrivayutsya kak zhiznennyy i tvorcheskiy put K. Kashtelu Branku, tak i mesto romana Padshiy angel v ego literaturnom nasledii.

A novel by Portuguese writer Camilo Castelo Branco (1825-1890) "Fallen angel" (1865) has not previously been translated into Russian language. The present volume is the first attempt at a scientific edition of one of the most famous works of the classics of Portuguese literature of the nineteenth century In "Fallen angel", as in many novels of K. Castelo Branco, the literary elements of the game are combined with an ironic image of contemporary Portuguese reality. The use of "romantic irony" also allows K. Castelo Branco to present with an unexpected point of view, the number of "stray stories" of European literature. As a Supplement to the novel published Novella K. Castelo Branco "natural son" (1876) from the series "novels of Minho". This work, also for the first time published in Russian language, partly represents a rethinking of the plot of "Fallen angel". The texts of the novel and add-ons supplied with comprehensive historical and literary review; the publication includes an article which considers how the life and career of K. Castelo Branco, and place of the novel "Fallen angel" in his literary legacy.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...