Знаменитые рубаи философа, математика, астронома и классика персидско-таджикской поэзии Омара Хайяма переводятся на русский язык уже более ста лет. Многие из этих переводов сами стали классикой. Антологический срез, по которому возможно отследить трансформацию подхода к переводам текстов Омара Хайяма: начиная от крайне светского (вольного) переложения, заканчивая обнажением суфийских смыслов, ибо поэт был суфием, и переводы (прочтение смыслов) возможны только в этой парадигме.В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные великими русскими поэтами XIX - начала XX вв.В качестве иллюстраций в книге использованы рисунки английского художника-графика Эдмунда Салливана (1869-1933), который впервые проиллюстрировал Рубайат в 1913 г.
Znamenitye rubai filosofa, matematika, astronoma i klassika persidsko-tadzhikskoy poezii Omara KHayyama perevodyatsya na russkiy yazyk uzhe bolee sta let. Mnogie iz etikh perevodov sami stali klassikoy. Antologicheskiy srez, po kotoromu vozmozhno otsledit transformatsiyu podkhoda k perevodam tekstov Omara KHayyama: nachinaya ot krayne svetskogo (volnogo) perelozheniya, zakanchivaya obnazheniem sufiyskikh smyslov, ibo poet byl sufiem, i perevody (prochtenie smyslov) vozmozhny tolko v etoy paradigme.V sbornik, kotoryy vy derzhite v rukakh, voshli rubai, perevedennye velikimi russkimi poetami XIX - nachala XX vv.V kachestve illyustratsiy v knige ispolzovany risunki angliyskogo khudozhnika-grafika Edmunda Sallivana (1869-1933), kotoryy vpervye proillyustriroval Rubayat v 1913 g.