Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Юмористические рассказы

YUmoristicheskie rasskazy

Humorous stories

ID 66764

Смех — дело серьезное. Это значит, писатель, берущийся за смешную тему, обязан подойти к своей работе серьезно. Иначе получится не смешно. Среди отечественных мастеров смеха, а их на самом деле нем...

Smekh delo sereznoe. Eto znachit, pisatel, berushchiysya za smeshnuyu temu, obyazan podoyti k svoey rabote serezno. Inache poluchitsya ne smeshno. Sredi otechestvennykh masterov smekha, a ikh na samom dele nem...

Laughter is serious business. It means the writer is taking up a ridiculous subject, is obliged to approach his work seriously. Otherwise, it's not funny. Among the Russian masters of laughter, and...

Publisher
Cover
Мягкий переплет
Publication date
2012
$5.99
(0)
In Stock

Packing products

10 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Publisher
Cover
Мягкий переплет
EAN
9785699594702
ISBN
978-5-699-59470-2
Publication date
2012
Page count
368
Circulation
10000
Format
76x100/32
Language

Смех — дело серьезное. Это значит, писатель, берущийся за смешную тему, обязан подойти к своей работе серьезно. Иначе получится не смешно. Среди отечественных мастеров смеха, а их на самом деле немного (Чехов, Зощенко, Ильф и Петров плюс еще с десяток имен), имя Аркадия Аверченко занимает одно из почетных мест. Современники вспоминали: «Где Аверченко — там хохот, грохот, веселье...» То же самое можно сказать и о читателях книг, вышедших из-под пера писателя: где читают Аверченко — там... И далее, как в цитате. Потому что действительно невозможно представить себе человека, читающего Аверченко с унылым, неулыбающимся лицом.

Smekh delo sereznoe. Eto znachit, pisatel, berushchiysya za smeshnuyu temu, obyazan podoyti k svoey rabote serezno. Inache poluchitsya ne smeshno. Sredi otechestvennykh masterov smekha, a ikh na samom dele nemnogo (CHekhov, Zoshchenko, Ilf i Petrov plyus eshche s desyatok imen), imya Arkadiya Averchenko zanimaet odno iz pochetnykh mest. Sovremenniki vspominali: Gde Averchenko tam khokhot, grokhot, vesele... To zhe samoe mozhno skazat i o chitatelyakh knig, vyshedshikh iz-pod pera pisatelya: gde chitayut Averchenko tam... I dalee, kak v tsitate. Potomu chto deystvitelno nevozmozhno predstavit sebe cheloveka, chitayushchego Averchenko s unylym, neulybayushchimsya litsom.

Laughter is serious business. It means the writer is taking up a ridiculous subject, is obliged to approach his work seriously. Otherwise, it's not funny. Among the Russian masters of laughter, and they are actually a little (Chekhov, Zoshchenko, Ilf and Petrov plus a dozen names), the name of Arkady Averchenko is one of the honored places. Contemporaries recalled: "Where Averchenko — there is laughter, noise, fun..." the same can be said about the readers of books from the pen of a writer: where I read Averchenko — there... And then, like in the quote. Because really it is impossible to imagine a person reading Averchenko with a sad, unsmiling face.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...