Используйте виртуальную клавиатуру для ввода текста

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Пробел
Ввод
Вход

«Я» значит «ястреб»

YA znachit yastreb

&quot;I&quot; means &quot;hawk&quot;

ID 884132

Смерть любимого отца расколола жизнь Хелен на "до" и "после", однако она нашла необычный способ справиться с горем, взяв на воспитание ястреба-тетеревятника. Страдающая от горечи утраты женщина и ...

Smert lyubimogo ottsa raskolola zhizn KHelen na "do" i "posle", odnako ona nashla neobychnyy sposob spravitsya s gorem, vzyav na vospitanie yastreba-teterevyatnika. Stradayushchaya ot gorechi utraty zhenshchina i ...

1

Год выпуска
2017
Переплет
Твердый переплет
Серия
Издательство
$7.49
В корзину
Отложить в список желаний Отложить
(0)
В наличии

Комплектация

3 рабочих дня

Самовывоз

1 - 2 рабочих дня, бесплатно

Доставка

от 1 рабочего дня

Вместе с этим товаром покупают:
+
+
+
=
Ваша цена
$44.96
Характеристики
EAN
9785170923090
ISBN
978-5-17-092309-0
Год выпуска
2017
Количество страниц
352
Тираж
5000
Формат
84x108/32
Язык
Переплет
Твердый переплет
Серия
Издательство
Смерть любимого отца расколола жизнь Хелен на "до" и "после", однако она нашла необычный способ справиться с горем, взяв на воспитание ястреба-тетеревятника. Страдающая от горечи утраты женщина и крылатый хищник - казалось бы, что общего может быть между ними? Однако с каждым днем они все крепче привязываются друг к другу и все глубже постигают красоту окружающего мира и непреходящее очарование бытия.Об авторе: Хелен Макдональд писателем стала не так давно. А вообще по профессии она натуралист и работает в Кембриджском университете научным сотрудником. Была автором и ведущей цикла программ для телевидения BBC про птиц Англии, так что про ястребов знает не понаслышке. "Я" значит "Ястреб" - книга, принесшая ей мировую славу.Цитата:""Влюбленность - опыт опустошающий, если только это не влюбленность в окружающую природу"."Захватывающая книга, которой предстоит стать литературной классикой. Читать ее - такое же наслаждение, как следить за свободным полетом птицы в небе!"New York Times"Странствуя по лесам и холмам с Мэйбл на перчатке, нечесаная и неумытая, постепенно теряя навыки людской речи и откровенно дичая, за год жизни с ястребом Макдональд разыгрывает древнюю как мир драму смерти и возрождения: она доходит до самого темного донышка отчаяния с тем, чтобы обновленной и переродившейся (пользуясь "ястребиной" метафорой, перелинявшей) вернуться оттуда к людям. И ее плавное, размеренное и неуклонное - точь-в-точь как у ястреба в полете - скольжение по этой параболе, от света к тьме и обратно, оказывается одним из самых выдающихся литературных аттракционов, которые только можно себе вообразить".Галина Юзефович, литературный критик
Smert lyubimogo ottsa raskolola zhizn KHelen na "do" i "posle", odnako ona nashla neobychnyy sposob spravitsya s gorem, vzyav na vospitanie yastreba-teterevyatnika. Stradayushchaya ot gorechi utraty zhenshchina i krylatyy khishchnik - kazalos by, chto obshchego mozhet byt mezhdu nimi? Odnako s kazhdym dnem oni vse krepche privyazyvayutsya drug k drugu i vse glubzhe postigayut krasotu okruzhayushchego mira i neprekhodyashchee ocharovanie bytiya.Ob avtore: KHelen Makdonald pisatelem stala ne tak davno. A voobshche po professii ona naturalist i rabotaet v Kembridzhskom universitete nauchnym sotrudnikom. Byla avtorom i vedushchey tsikla programm dlya televideniya BBC pro ptits Anglii, tak chto pro yastrebov znaet ne ponaslyshke. "YA" znachit "YAstreb" - kniga, prinesshaya ey mirovuyu slavu.TSitata:""Vlyublennost - opyt opustoshayushchiy, esli tolko eto ne vlyublennost v okruzhayushchuyu prirodu"."Zakhvatyvayushchaya kniga, kotoroy predstoit stat literaturnoy klassikoy. CHitat ee - takoe zhe naslazhdenie, kak sledit za svobodnym poletom ptitsy v nebe!"New York Times"Stranstvuya po lesam i kholmam s Meybl na perchatke, nechesanaya i neumytaya, postepenno teryaya navyki lyudskoy rechi i otkrovenno dichaya, za god zhizni s yastrebom Makdonald razygryvaet drevnyuyu kak mir dramu smerti i vozrozhdeniya: ona dokhodit do samogo temnogo donyshka otchayaniya s tem, chtoby obnovlennoy i pererodivsheysya (polzuyas "yastrebinoy" metaforoy, perelinyavshey) vernutsya ottuda k lyudyam. I ee plavnoe, razmerennoe i neuklonnoe - toch-v-toch kak u yastreba v polete - skolzhenie po etoy parabole, ot sveta k tme i obratno, okazyvaetsya odnim iz samykh vydayushchikhsya literaturnykh attraktsionov, kotorye tolko mozhno sebe voobrazit".Galina YUzefovich, literaturnyy kritik
The death of a beloved father split Helen's life into "before" and "after", however, she found an unusual way to cope with grief by taking on the education of the Goshawk. Suffering from the bitterness of losing the woman and the winged predator, it would seem that it can be shared between them? However, every day they are stronger bound to each other and all embrace the beauty of the world and the enduring charm of existence.About the author: Helen MacDonald writer was not so long ago. In General, by profession she is a naturalist and works in the University of Cambridge researcher. Was the author and presenter of series of programs for television BBC about birds of England, so what about the hawks knows firsthand. "I" means "Hawk" - the book that brought her worldwide fame.Quote:""Love is a devastating experience, if it not love in nature.""A fascinating book, which will become a literary classic. Reading it is a pleasure to watch the free flight birds in the sky!"New York Times"Wandering through forests and hills with Mabel on the glove, unkempt and unwashed, gradually losing the human skills of speech and frankly Dica, a year of living with the hawk MacDonald plays the ancient world as a drama of death and rebirth: she comes to the dark bottom of despair, so that updated and reinterpreted (using the "hawkish" metaphor, are) to go back out to the people. And its smooth, orderly and steady - just like a hawk in flight - sliding on the parabola, from light to darkness and back again, is one of the most prominent literary theme, which only you can imagine".Galina Yuzefovich, literary critic
Технические характеристики товара могут отличаться.
Уточняйте информацию при оформлении заказа
у оператора контакт-центра.
Отзывы
Загрузка комментариев...
Фрагмент книги
Другие книги издательства
THE БЛОГЕР'S BEST
$17.49
В корзину
Государь. Искусство власти
$20.99
В корзину
Четвертое измерение
$20.99
В корзину
Ворона на мосту
$4.49
В корзину
Весёлые сказки для малышей
$9.49
В корзину
Пляска смерти
$10.99
В корзину
Жена моего мужа
$8.49
В корзину
Козак. Черкес из Готии
$6.99
В корзину
Кремль 2222. Чертаново
$7.49
В корзину
100 объятий
$7.99
В корзину