Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Английский с Чарльзом Диккенсом. Рождественская песнь = Charles Dickens. A Christmas Carol. Франк И., ред.

Angliyskiy s CHarlzom Dikkensom. Rozhdestvenskaya pesn = Charles Dickens. A Christmas Carol. Frank I., red.

Английский с Чарльзом Диккенсом. Рождественская песнь = Charles Dickens. A Christmas Carol. Франк И., ред.

ID 1024659

На Рождество, как известно, принято дарить и получать подарки, делясь с окружающими радостью и ожиданием чуда. Вот только у старика Скруджа вся эта веселая суета не вызывает ничего, кроме раздражен...

Na Rozhdestvo, kak izvestno, prinyato darit i poluchat podarki, delyas s okruzhayushchimi radostyu i ozhidaniem chuda. Vot tolko u starika Skrudzha vsya eta veselaya sueta ne vyzyvaet nichego, krome razdrazhen...

Cover
Мягкий переплет
Publication date
2017
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Мягкий переплет
EAN
9785787311648
ISBN
978-5-7873-1164-8
Publication date
2017
Page count
432
Circulation
1500
Format
84x108/32

На Рождество, как известно, принято дарить и получать подарки, делясь с окружающими радостью и ожиданием чуда. Вот только у старика Скруджа вся эта веселая суета не вызывает ничего, кроме раздражения и злобы. Но возможно, в канун великого праздника и для очерствевшей души бессердечного скряги найдется средство, которое обратит ее к добру и милосердию?Одно из самых известных произведений Чарльза Диккенса адаптировано в настоящем издании по методу Ильи Франка: снабжено транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.Пособие подготовил Сергей Андреевский

Na Rozhdestvo, kak izvestno, prinyato darit i poluchat podarki, delyas s okruzhayushchimi radostyu i ozhidaniem chuda. Vot tolko u starika Skrudzha vsya eta veselaya sueta ne vyzyvaet nichego, krome razdrazheniya i zloby. No vozmozhno, v kanun velikogo prazdnika i dlya ocherstvevshey dushi besserdechnogo skryagi naydetsya sredstvo, kotoroe obratit ee k dobru i miloserdiyu?Odno iz samykh izvestnykh proizvedeniy CHarlza Dikkensa adaptirovano v nastoyashchem izdanii po metodu Ili Franka: snabzheno transkriptsiey, doslovnym perevodom na russkiy yazyk i neobkhodimym leksiko-grammaticheskim kommentariem (bez uproshcheniya teksta originala). Unikalnost metoda zaklyuchaetsya v tom, chto zapominanie slov i vyrazheniy proiskhodit za schet ikh povtoryaemosti, bez zauchivaniya i neobkhodimosti ispolzovat slovar.Posobie sposobstvuet effektivnomu osvoeniyu yazyka, mozhet sluzhit dopolneniem k uchebnoy programme. Prednaznacheno dlya shirokogo kruga lits, izuchayushchikh angliyskiy yazyk i interesuyushchikhsya angliyskoy kulturoy.Posobie podgotovil Sergey Andreevskiy

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...