Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Оркестр и его обитатели (Серия "О музыке просто")

Orkestr i ego obitateli (Seriya "O muzyke prosto")

Оркестр и его обитатели (Серия "О музыке просто")

ID 1031882

Музыка, даже самая серьезная, - это очень увлекательно, если говорить о ней так, как это делают наши авторы – известные композиторы, исполнители, музыковеды. Они рассказывают о видах и жанрах этого...

Muzyka, dazhe samaya sereznaya, - eto ochen uvlekatelno, esli govorit o ney tak, kak eto delayut nashi avtory izvestnye kompozitory, ispolniteli, muzykovedy. Oni rasskazyvayut o vidakh i zhanrakh etogo...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2017
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785906848529
ISBN
978-5-906848-52-9
Publication date
2017
Page count
72
Circulation
270
Language

Анонимная поэма ХIII века «Бестиарий любви в стихах» представляет собой своего рода рассуждение о природе любви; в ней материал средневековых бестиариев переосмысляется в куртуазном ключе. В отличие от своего предшественника, «Бестиария любви» Ришара де Фурниваля, поэма не ограничивается пародией, но содержит также и выраженный лирический элемент. Ни на один из современных языков поэма ранее не переводилась. Предлагаемый перевод ставит своей целью познакомить русского читателя с этим своеобразным памятником средневековой литературы.

Anonimnaya poema KHIII veka Bestiariy lyubvi v stikhakh predstavlyaet soboy svoego roda rassuzhdenie o prirode lyubvi; v ney material srednevekovykh bestiariev pereosmyslyaetsya v kurtuaznom klyuche. V otlichie ot svoego predshestvennika, Bestiariya lyubvi Rishara de Furnivalya, poema ne ogranichivaetsya parodiey, no soderzhit takzhe i vyrazhennyy liricheskiy element. Ni na odin iz sovremennykh yazykov poema ranee ne perevodilas. Predlagaemyy perevod stavit svoey tselyu poznakomit russkogo chitatelya s etim svoeobraznym pamyatnikom srednevekovoy literatury.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...