Книга представляет собой впервые публикующийся перевод с санскрита на русский язык первой части «Девибхагавата-пураны». В основу данной летописи древней Индии — Пураны — легло сказание о Шуке, сыне мудреца Вьясы. Эпос доступным и увлекательным языком повествует об удивительном приключении Шуки. О трудностях и препятствиях на Пути к прозрению юного кришнамачарья до обретения им высших степеней сиддхи. Перевод рукописи рассчитан не только для подготовленного читателя, хорошо знакомого с философией и ми фологией индуизма, но и для всех интересующихся культурой древней Индии.2-е издание.
Kniga predstavlyaet soboy vpervye publikuyushchiysya perevod s sanskrita na russkiy yazyk pervoy chasti Devibkhagavata-purany. V osnovu dannoy letopisi drevney Indii Purany leglo skazanie o SHuke, syne mudretsa Vyasy. Epos dostupnym i uvlekatelnym yazykom povestvuet ob udivitelnom priklyuchenii SHuki. O trudnostyakh i prepyatstviyakh na Puti k prozreniyu yunogo krishnamacharya do obreteniya im vysshikh stepeney siddkhi. Perevod rukopisi rasschitan ne tolko dlya podgotovlennogo chitatelya, khorosho znakomogo s filosofiey i mi fologiey induizma, no i dlya vsekh interesuyushchikhsya kulturoy drevney Indii.2-e izdanie.
The book represents the first published translation from Sanskrit into Russian language of the first part of the "Devabhasha Purana". The basis of this the annals of ancient India — the Puranas — formed the story of suka, the son of the sage Vyasa. Epic available and fascinating language tells us about the amazing adventure shuki. About difficulties and obstacles on the Path to enlightenment young Krishnamacharya until they achieve the highest degree in Siddha. The translation of the manuscript is designed not only for the prepared reader familiar with the philosophy and mi vologia of Hinduism, but for all interested in culture of ancient India.2nd edition.