В книгу вошли три очень разные истории от одного из лучших писателей-новеллистов XX столетия. Однако есть кое-что, что их объединяет: бесконечно многообразная тема отношений между мужчиной и женщиной - и слегка ироничный, но в то же время глубоко вовлеченный взгляд автора, тонко чувствующего малейшие движения человеческой души.Рассказы адаптированы по методу Ильи Франка: снабжены дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения текста оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его "чувствовать".Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся культурой англоязычных стран.
V knigu voshli tri ochen raznye istorii ot odnogo iz luchshikh pisateley-novellistov XX stoletiya. Odnako est koe-chto, chto ikh obedinyaet: beskonechno mnogoobraznaya tema otnosheniy mezhdu muzhchinoy i zhenshchinoy - i slegka ironichnyy, no v to zhe vremya gluboko vovlechennyy vzglyad avtora, tonko chuvstvuyushchego maleyshie dvizheniya chelovecheskoy dushi.Rasskazy adaptirovany po metodu Ili Franka: snabzheny doslovnym perevodom na russkiy yazyk i neobkhodimym leksiko-grammaticheskim kommentariem (bez uproshcheniya teksta originala). Unikalnost metoda zaklyuchaetsya v tom, chto zapominanie slov i vyrazheniy proiskhodit za schet ikh povtoryaemosti, bez zauchivaniya i neobkhodimosti ispolzovat slovar. Krome togo, chitatel privykaet k logike angliyskogo yazyka, nachinaet ego "chuvstvovat".Dlya shirokogo kruga lits, izuchayushchikh angliyskiy yazyk i interesuyushchikhsya kulturoy angloyazychnykh stran.