Пособие предназначено для совершенствования навыков литературного перевода и сопоставительного анализа на материале английской, американской и русской художественной литературы. Материал распределен по разделам в соответствии с основными жанрами художественной литературы: поэзия, проза, драма и фольклор. В качестве образцов используются произведения классической и современной литературы, опубликованные и архивные переводы, а также литературные редакции фольклорных текстов на английском и русском языках. Особое внимание уделяется переводу русской литературы на английский язык в условиях различия отечественной и зарубежной школ художественного перевода.Пособие адресуется в первую очередь студентам филологических специальностей, изучающим иностранные языки, литературу, перевод и переводоведение, и может быть интересно литературоведам, лингвистам, переводчикам, а также всем, кто занимается или интересуется художественным переводом.
Posobie prednaznacheno dlya sovershenstvovaniya navykov literaturnogo perevoda i sopostavitelnogo analiza na materiale angliyskoy, amerikanskoy i russkoy khudozhestvennoy literatury. Material raspredelen po razdelam v sootvetstvii s osnovnymi zhanrami khudozhestvennoy literatury: poeziya, proza, drama i folklor. V kachestve obraztsov ispolzuyutsya proizvedeniya klassicheskoy i sovremennoy literatury, opublikovannye i arkhivnye perevody, a takzhe literaturnye redaktsii folklornykh tekstov na angliyskom i russkom yazykakh. Osoboe vnimanie udelyaetsya perevodu russkoy literatury na angliyskiy yazyk v usloviyakh razlichiya otechestvennoy i zarubezhnoy shkol khudozhestvennogo perevoda.Posobie adresuetsya v pervuyu ochered studentam filologicheskikh spetsialnostey, izuchayushchim inostrannye yazyki, literaturu, perevod i perevodovedenie, i mozhet byt interesno literaturovedam, lingvistam, perevodchikam, a takzhe vsem, kto zanimaetsya ili interesuetsya khudozhestvennym perevodom.