Данная книга представляет собой репринт классического латинско-русского словаря, вышедшего 9-м изданием в 1914 году и пользовавшегося большой популярностью в дореволюционной России. Словарь и по сей день он не потерял своей актуальности и является одним из лучших среди аналогичных изданий. Словарь содержит перевод латинских слов, основные формы слов на латыни, описание особенностей их употребления: грамматические и стилистические пометы, сочетаемость с предлогами, падежное управление, синонимы и антонимы, наиболее употребительные словосочетания, – а также цитаты из произведений Цицерона, Цезаря, Овидия, Вергилия и других авторов, чьи произведения изучались в средней школе в царской России. Отдельным приложением в конце словаря даны имена собственные. Словарь является незаменимым справочным пособием при изучении латинского языка студентами медицинских вузов и колледжей, филологических и лингвистических факультетов, а также может использоваться в школах и гимназиях с гуманитарным уклоном.
Dannaya kniga predstavlyaet soboy reprint klassicheskogo latinsko-russkogo slovarya, vyshedshego 9-m izdaniem v 1914 godu i polzovavshegosya bolshoy populyarnostyu v dorevolyutsionnoy Rossii. Slovar i po sey den on ne poteryal svoey aktualnosti i yavlyaetsya odnim iz luchshikh sredi analogichnykh izdaniy. Slovar soderzhit perevod latinskikh slov, osnovnye formy slov na latyni, opisanie osobennostey ikh upotrebleniya: grammaticheskie i stilisticheskie pomety, sochetaemost s predlogami, padezhnoe upravlenie, sinonimy i antonimy, naibolee upotrebitelnye slovosochetaniya, a takzhe tsitaty iz proizvedeniy TSitserona, TSezarya, Ovidiya, Vergiliya i drugikh avtorov, chi proizvedeniya izuchalis v sredney shkole v tsarskoy Rossii. Otdelnym prilozheniem v kontse slovarya dany imena sobstvennye. Slovar yavlyaetsya nezamenimym spravochnym posobiem pri izuchenii latinskogo yazyka studentami meditsinskikh vuzov i kolledzhey, filologicheskikh i lingvisticheskikh fakultetov, a takzhe mozhet ispolzovatsya v shkolakh i gimnaziyakh s gumanitarnym uklonom.
This book is a reprint of the classic Latin-Russian dictionary, published 9th edition in 1914, and who enjoyed great popularity in pre-revolutionary Russia. Dictionary and to this day it has not lost its relevance and is one of the best among similar publications. The dictionary contains translations of Latin words, forms of words in Latin, a description of the specifics of their usage: grammar and usage labels, combinability with prepositions, case management, synonyms, and antonyms of the most common phrases, and quotations from the works of Cicero, Caesar, Ovid, Virgil and other authors whose works are studied in high school in tsarist Russia. A separate Appendix at the end of a dictionary of the proper names.The dictionary is an indispensable reference tool in the study of the Latin language for students of medical universities and colleges, philological and linguistic faculties, and can be used in schools and gymnasiums in Humanities.