В пособие включены основные темы, представляющие интерес для переводчиков правовой и коммерческой литературы и официальных документов. Книга состоит из двух частей. В первой представлены ключевые темы по частному праву и соответствующие задания, направленные на развитие и совершенствование умений, обеспечивающих профессионально-коммуникативную деятельность специалистов в области права и экономики.
Во вторую часть пособия включены дополнительные тексты на английском и русском языках для реферирования и перевода.
Пособие может оказать неоценимую помощь как переводчикам, так и специалистам в области частного права, так как не только дает возможность корректного перевода, но и
знакомит читателя с основными формами правовых документов международного образца.
V posobie vklyucheny osnovnye temy, predstavlyayushchie interes dlya perevodchikov pravovoy i kommercheskoy literatury i ofitsialnykh dokumentov. Kniga sostoit iz dvukh chastey. V pervoy predstavleny klyuchevye temy po chastnomu pravu i sootvetstvuyushchie zadaniya, napravlennye na razvitie i sovershenstvovanie umeniy, obespechivayushchikh professionalno-kommunikativnuyu deyatelnost spetsialistov v oblasti prava i ekonomiki. Vo vtoruyu chast posobiya vklyucheny dopolnitelnye teksty na angliyskom i russkom yazykakh dlya referirovaniya i perevoda. Posobie mozhet okazat neotsenimuyu pomoshch kak perevodchikam, tak i spetsialistam v oblasti chastnogo prava, tak kak ne tolko daet vozmozhnost korrektnogo perevoda, no i znakomit chitatelya s osnovnymi formami pravovykh dokumentov mezhdunarodnogo obraztsa.
The manual includes the main topics of interest for translators of legal and commercial literature and official documents. The book consists of two parts. The first presents the key topics in private law and the corresponding assignments aimed at development and improvement of skills, providing professionally-communicative activity of specialists in the field of law and Economics.
In the second part of the tutorial includes additional texts in English and Russian languages for abstracting and translating.
The manual can provide invaluable assistance as translators and experts in the field of private law, as it not only gives the possibility of correct translation, but
introduces the reader to the main forms of legal documents of the international sample.