Поэзия и живопись, слова и краски соединились на страницах этого сборника, отражаясь друг в друге. Перефразируя стихотворную строку Николая Заболоцкого, давшую название нашей книге, хочется обратиться к Вам, уважаемый читатель: любите живопись и поэзию, читайте стихи и наслаждайтесь живописными полотнами, отложите на время будничные дела и заботы и хотя бы ненадолго погрузитесь в мир поэзии и живописи - мир гармонии, ярких чувств и красоты, длящийся на протяжении веков в образах искусства.
В сборник вошли стихи и переводы отечественных авторов, посвященные творчеству художников и их произведениям.
Для широкого круга читателей.
Poeziya i zhivopis, slova i kraski soedinilis na stranitsakh etogo sbornika, otrazhayas drug v druge. Perefraziruya stikhotvornuyu stroku Nikolaya Zabolotskogo, davshuyu nazvanie nashey knige, khochetsya obratitsya k Vam, uvazhaemyy chitatel: lyubite zhivopis i poeziyu, chitayte stikhi i naslazhdaytes zhivopisnymi polotnami, otlozhite na vremya budnichnye dela i zaboty i khotya by nenadolgo pogruzites v mir poezii i zhivopisi - mir garmonii, yarkikh chuvstv i krasoty, dlyashchiysya na protyazhenii vekov v obrazakh iskusstva. V sbornik voshli stikhi i perevody otechestvennykh avtorov, posvyashchennye tvorchestvu khudozhnikov i ikh proizvedeniyam. Dlya shirokogo kruga chitateley.
Poetry and painting, words and colors joined in the pages of this collection, reflected in each other. To paraphrase a poetic line of Nikolai Zabolotsky, who gave the name to our book, I want to ask You, dear reader: do you like painting and poetry, read the poetry and enjoy the picturesque canvases, set aside time for everyday business and concerns and for a while immerse yourself in the world of poetry and painting - a world of harmony, bright feelings and beauty, lasting for centuries in the images of art.The collection includes poems and translations of Russian authors devoted to the work of artists and their works.For a wide range of readers.