Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Прогулки по Флоренции

Progulki po Florentsii

Walks in Florence

ID 646747

«Мне кажется, что звание профессора в Оксфорде обязывает меня не ограничиваться одним чтением лекций в университете, но и руководить, насколько возможно, путешественниками в Италии», - в 1875 г. п...

Mne kazhetsya, chto zvanie professora v Oksforde obyazyvaet menya ne ogranichivatsya odnim chteniem lektsiy v universitete, no i rukovodit, naskolko vozmozhno, puteshestvennikami v Italii, - v 1875 g. p...

"I think that the title of Professor at Oxford obliges me not to stick to one lectures in the University, but also to lead, as far as possible, travellers in Italy," in 1875, wrote John Ruskin in t...

Cover
Мягкий переплет
Publication date
2020
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Мягкий переплет
EAN
9785389113442
ISBN
978-5-389-11344-2
Publication date
2020
Page count
192
Circulation
4000
Format
75x100/32
Language

«Мне кажется, что звание профессора в Оксфорде обязывает меня не ограничиваться одним чтением лекций в университете, но и руководить, насколько возможно, путешественниками в Италии», - в 1875 г. писал Джон Рёскин в предисловии к первому изданию «Mornings in Florence». В 1902 г. этот своеобразный туристический путеводитель от прославленного ученого был опубликован в России, в переводе Аделаиды Герцык получив название «Прогулки по Флоренции». Снабжая читателя авторитетными рекомендациями, - какие из бессчетных сокровищ архитектуры и живописи цветущей столицы итальянского Возрождения достойны особого внимания путешественника, почтенный профессор откровенно субъективен и избирателен. Но наблюдения его – плод нескольких десятилетий изучения искусства, – настолько тонки и остроумны, что пренебречь ими кажется, по меньшей мере, неосмотрительным.

Mne kazhetsya, chto zvanie professora v Oksforde obyazyvaet menya ne ogranichivatsya odnim chteniem lektsiy v universitete, no i rukovodit, naskolko vozmozhno, puteshestvennikami v Italii, - v 1875 g. pisal Dzhon Ryeskin v predislovii k pervomu izdaniyu Mornings in Florence. V 1902 g. etot svoeobraznyy turisticheskiy putevoditel ot proslavlennogo uchenogo byl opublikovan v Rossii, v perevode Adelaidy Gertsyk poluchiv nazvanie Progulki po Florentsii. Snabzhaya chitatelya avtoritetnymi rekomendatsiyami, - kakie iz besschetnykh sokrovishch arkhitektury i zhivopisi tsvetushchey stolitsy italyanskogo Vozrozhdeniya dostoyny osobogo vnimaniya puteshestvennika, pochtennyy professor otkrovenno subektiven i izbiratelen. No nablyudeniya ego plod neskolkikh desyatiletiy izucheniya iskusstva, nastolko tonki i ostroumny, chto prenebrech imi kazhetsya, po menshey mere, neosmotritelnym.

"I think that the title of Professor at Oxford obliges me not to stick to one lectures in the University, but also to lead, as far as possible, travellers in Italy," in 1875, wrote John Ruskin in the Preface to the first edition of "Mornings in Florence". In 1902 this kind of tourist guide from the celebrated scientist was published in Russia, translated Adelaide Gertsyk received the name "Walks in Florence". Supplying the reader with authoritative recommendations on which of the countless treasures of architecture and painting of a blossoming capital of the Italian Renaissance are worthy of special attention of the traveler, the venerable Professor frankly subjective and selective. But it is the fruit of several decades of studying art, so subtle and witty that to ignore them seems, at least, imprudent.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...