Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Библия (1301) 045DR (Синий)мал.форм.

Bibliya (1301) 045DR (Siniy)mal.form.

The Bible (1301) 045DR (Blue)small.forms.

ID 287683

Священное Писание в Синодальном переводе. Сохранено постраничное расположение текста издания 1947 г. (набор в 2 колонки, указатель параллельных мест посередине страницы). Словарь. Цветные географич...

Svyashchennoe Pisanie v Sinodalnom perevode. Sokhraneno postranichnoe raspolozhenie teksta izdaniya 1947 g. (nabor v 2 kolonki, ukazatel parallelnykh mest poseredine stranitsy). Slovar. TSvetnye geografich...

The Holy Scriptures in the king James translation. Saved page-layout of text edition of 1947 (set in 2 columns, index parallel places in the middle of the page). Dictionary. Color maps on the endpa...

Cover
Мягкий переплет
Publication date
2013
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Мягкий переплет
EAN
9785855244793
ISBN
978-5-85524-479-3
Publication date
2013
Page count
1217
Circulation
175
Language

Стильно оформленное подарочное издание в переплете из искусственной кожи, с трехсторонним серебряным обрезом и шелковым ляссе. Перевод Библии на русский язык начат Российским Библейским обществом по Высочайшему повелении Государя императора Александра I в 1816 г., возобновлен по Высочайшему соизволению Государя императора Александра II в 1858г., завершен и опубликован по благословению Святейшего Синода в 1876 г. В настоящем издании текст Синодального перевода 1876 г. сверен с еврейским текстом Ветхого Завета и греческим текстом Нового Завета для устранения неточностей, допущенных при подготовке предыдущих изданий канонической русской Библии. Курсивом набраны слова, добавленные переводчиками "для ясности и связи речи". В тексте Ветхого Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые авторами Синодального перевода из Септуагинты (греческой Библии). В настоящем издании эти вставки из греческой Библии сохранены лишь там, где, с точки зрения современной текстологии, греческий текст может быть ближе к первоначальному, чем дошедший до нас еврейский. В тексте Нового Завета в квадратные скобки заключены слова, взятые из славянского перевода или поздних греческих рукописей. Издание сопровождается Словарем заимствованных, редких и устаревших слов, поэтому некоторые из подстрочных примечаний предыдущих изданий оказались лишними и были опущены.

Stilno oformlennoe podarochnoe izdanie v pereplete iz iskusstvennoy kozhi, s trekhstoronnim serebryanym obrezom i shelkovym lyasse. Perevod Biblii na russkiy yazyk nachat Rossiyskim Bibleyskim obshchestvom po Vysochayshemu povelenii Gosudarya imperatora Aleksandra I v 1816 g., vozobnovlen po Vysochayshemu soizvoleniyu Gosudarya imperatora Aleksandra II v 1858g., zavershen i opublikovan po blagosloveniyu Svyateyshego Sinoda v 1876 g. V nastoyashchem izdanii tekst Sinodalnogo perevoda 1876 g. sveren s evreyskim tekstom Vetkhogo Zaveta i grecheskim tekstom Novogo Zaveta dlya ustraneniya netochnostey, dopushchennykh pri podgotovke predydushchikh izdaniy kanonicheskoy russkoy Biblii. Kursivom nabrany slova, dobavlennye perevodchikami "dlya yasnosti i svyazi rechi". V tekste Vetkhogo Zaveta v kvadratnye skobki zaklyucheny slova, vzyatye avtorami Sinodalnogo perevoda iz Septuaginty (grecheskoy Biblii). V nastoyashchem izdanii eti vstavki iz grecheskoy Biblii sokhraneny lish tam, gde, s tochki zreniya sovremennoy tekstologii, grecheskiy tekst mozhet byt blizhe k pervonachalnomu, chem doshedshiy do nas evreyskiy. V tekste Novogo Zaveta v kvadratnye skobki zaklyucheny slova, vzyatye iz slavyanskogo perevoda ili pozdnikh grecheskikh rukopisey. Izdanie soprovozhdaetsya Slovarem zaimstvovannykh, redkikh i ustarevshikh slov, poetomu nekotorye iz podstrochnykh primechaniy predydushchikh izdaniy okazalis lishnimi i byli opushcheny.

The Holy Scriptures in the king James translation. Saved page-layout of text edition of 1947 (set in 2 columns, index parallel places in the middle of the page). Dictionary. Color maps on the endpapers.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...