Еврейская Библия (Танах) состоит из 24 книг, разделенных на три группы - Пятикнижие (Тора), Пророки (Невиим) и Писания (Ктувим). Тора переведена практически на все языки мира и хорошо известна и доступна русскоязычному читателю. Но есть еще одна группа библейских текстов, имеющих особый статус в еврейской традиции: их принято читать в синагоге в особо торжественных случаях - по праздникам. В эту группу входят пять небольших по объему, но глубоких по смыслу "свитков" (мегилот). Эти книги различны по жанру, стилю и форме повествования: от поэтической Шир гa-Ширим до повествовательных Эстер и Рут. Не похожи они и по настрою и интонациям: от Эйхи, траурного плача по разрушенному Храму, до философско-рассудительной Когелет и лирической Шир га-Ширим, выражающей бескрайнюю любовь между Всевышним и народом Израиля. Объединяет их важность, придаваемая этим произведениям в еврейской традиции. Об этом свидетельствует необычайное изобилие традиционных и современных комментариев на эти тексты. На протяжении веков "свитки" обращали на себя пристальное внимание еврейских (и не только) мудрецов, исследователей и комментаторов, и вокруг них был собран кладезь мудрости, скрупулезно оттачиваемый самыми блестящими умами, которые дал миру наш народ.
Evreyskaya Bibliya (Tanakh) sostoit iz 24 knig, razdelennykh na tri gruppy - Pyatiknizhie (Tora), Proroki (Neviim) i Pisaniya (Ktuvim). Tora perevedena prakticheski na vse yazyki mira i khorosho izvestna i dostupna russkoyazychnomu chitatelyu. No est eshche odna gruppa bibleyskikh tekstov, imeyushchikh osobyy status v evreyskoy traditsii: ikh prinyato chitat v sinagoge v osobo torzhestvennykh sluchayakh - po prazdnikam. V etu gruppu vkhodyat pyat nebolshikh po obemu, no glubokikh po smyslu "svitkov" (megilot). Eti knigi razlichny po zhanru, stilyu i forme povestvovaniya: ot poeticheskoy SHir ga-SHirim do povestvovatelnykh Ester i Rut. Ne pokhozhi oni i po nastroyu i intonatsiyam: ot Eykhi, traurnogo placha po razrushennomu KHramu, do filosofsko-rassuditelnoy Kogelet i liricheskoy SHir ga-SHirim, vyrazhayushchey beskraynyuyu lyubov mezhdu Vsevyshnim i narodom Izrailya. Obedinyaet ikh vazhnost, pridavaemaya etim proizvedeniyam v evreyskoy traditsii. Ob etom svidetelstvuet neobychaynoe izobilie traditsionnykh i sovremennykh kommentariev na eti teksty. Na protyazhenii vekov "svitki" obrashchali na sebya pristalnoe vnimanie evreyskikh (i ne tolko) mudretsov, issledovateley i kommentatorov, i vokrug nikh byl sobran kladez mudrosti, skrupulezno ottachivaemyy samymi blestyashchimi umami, kotorye dal miru nash narod.
Scroll of Ruth, with commentaries and a festive reading of the book of Ruth.
The original Hebrew text and the new translation into the Russian language, made specially for this edition by A. Almana.
The commentaries of Rashi and support a modern commentary, end-to-end review Malbim, a collection of interpretations, bibliography.
The edition contains introductory articles by R. A. Feigin, and M. Greenberg, and illustrations.