Название МИДРАШ РАБА закрепилось за антологией толкований к Пятикнижию, а также к пяти свиткам Писания. Десять независимых произведений, включающих многочисленные толкования Писания талмудическими мудрецами и их последователями, были отобраны средневековыми составителями из многочисленных произведений талмудической литературы и стали своего рода каноном традиционной еврейской книжности, однако на русский язык полностью никогда не переводились. Берешит раба, антология толкований на первую книгу библейского канона, - одно из древнейших собраний литературы мидраша. Данная книга - первый том из полного двухтомного издания Берешит раба.
Nazvanie MIDRASH RABA zakrepilos za antologiey tolkovaniy k Pyatiknizhiyu, a takzhe k pyati svitkam Pisaniya. Desyat nezavisimykh proizvedeniy, vklyuchayushchikh mnogochislennye tolkovaniya Pisaniya talmudicheskimi mudretsami i ikh posledovatelyami, byli otobrany srednevekovymi sostavitelyami iz mnogochislennykh proizvedeniy talmudicheskoy literatury i stali svoego roda kanonom traditsionnoy evreyskoy knizhnosti, odnako na russkiy yazyk polnostyu nikogda ne perevodilis. Bereshit raba, antologiya tolkovaniy na pervuyu knigu bibleyskogo kanona, - odno iz drevneyshikh sobraniy literatury midrasha. Dannaya kniga - pervyy tom iz polnogo dvukhtomnogo izdaniya Bereshit raba.
Esther Ruth slave and slave — the first of the Midrashim to the Five scrolls (this includes the Midrash and the Bible Shir ha-Shirim, lamentations, and Ecclesiastes). These works were extremely popular in the middle ages; nowadays it refers to almost every Jewish author, writing or reasoning about relevant books of Scripture.
Earlier as part of the Library of Jewish texts saw the light of the Russian translation of the first and the most ancient of the books included in the collection Midrash Rabba: Bereshit Rabba. Prior to that, none of the works included in the collection of the Midrash Rabbah, translated into Russian language.