Алтайский фольклор наследует традиции тюрко-монгольской народной литературы, восходящие к раннему Средневековью и, опосредованно, к более ранним периодам истории Центрально-Азиатского макрорегиона. В своих эссе Бронтой Бедюров в яркой художественной форме излагает историю Алтай-Хангая в контексте этнической истории и богатой литературной традиции, иллюстрируя свои тезисы собранием подлинных фольклорных текстов, как в непосредственном изложении (с указанием рассказчика и места записи), так и в литературной обработке. Издание включило дополненное собрание алтайских исторических преданий, сказок, топонимических легенд и образцов исторической поэзии, многие из которых в русском переводе публикуются впервые. Статья профессора ТГУ, д.и.н. Л.И. Шерстовой характеризует значение алтайских легенд и преданий как устных исторических источников. В качестве сопроводительных материалов в издание включены Глоссарий и Топонимический указатель, предлагающие новую, более точную по звучанию аллитерацию алтайских терминов, а также перевод на русский язык.
Altayskiy folklor nasleduet traditsii tyurko-mongolskoy narodnoy literatury, voskhodyashchie k rannemu Srednevekovyu i, oposredovanno, k bolee rannim periodam istorii TSentralno-Aziatskogo makroregiona. V svoikh esse Brontoy Bedyurov v yarkoy khudozhestvennoy forme izlagaet istoriyu Altay-KHangaya v kontekste etnicheskoy istorii i bogatoy literaturnoy traditsii, illyustriruya svoi tezisy sobraniem podlinnykh folklornykh tekstov, kak v neposredstvennom izlozhenii (s ukazaniem rasskazchika i mesta zapisi), tak i v literaturnoy obrabotke. Izdanie vklyuchilo dopolnennoe sobranie altayskikh istoricheskikh predaniy, skazok, toponimicheskikh legend i obraztsov istoricheskoy poezii, mnogie iz kotorykh v russkom perevode publikuyutsya vpervye. Statya professora TGU, d.i.n. L.I. SHerstovoy kharakterizuet znachenie altayskikh legend i predaniy kak ustnykh istoricheskikh istochnikov. V kachestve soprovoditelnykh materialov v izdanie vklyucheny Glossariy i Toponimicheskiy ukazatel, predlagayushchie novuyu, bolee tochnuyu po zvuchaniyu alliteratsiyu altayskikh terminov, a takzhe perevod na russkiy yazyk.