Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Английские народные сказки и легенды

Angliyskie narodnye skazki i legendy

English folk tales and legends

ID 774955

Говорят, что в английской столице люди только и делают, что поют да танцуют, и что все улицы в Лондоне вымощены чистым золотом. А ещё в каждом приличном английском доме живёт домовой — брауни, а за...

Govoryat, chto v angliyskoy stolitse lyudi tolko i delayut, chto poyut da tantsuyut, i chto vse ulitsy v Londone vymoshcheny chistym zolotom. A eshchye v kazhdom prilichnom angliyskom dome zhivyet domovoy brauni, a za...

They say that in the English capital, people only do that on singing and dancing, and that all the streets in London are paved with pure gold. And yet every decent English house lives a house — bro...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2017
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785926822882
ISBN
978-5-9268-2288-2
Publication date
2017
Page count
144
Circulation
5500
Format
84x108/16
Language

Говорят, что в английской столице люди только и делают, что поют да танцуют, и что все улицы в Лондоне вымощены чистым золотом. А ещё в каждом приличном английском доме живёт домовой — брауни, а заˊмками владеют великаны — иногда даже трёхголовые! Волшебные существа (эльфы и злые волшебницы, драконы и кошачьи короли) и вполне реальные люди (короли, аббаты, лорд-мэры Лондона) сосуществуют не только в текстах сказок, но и в рисунках Ники Гольц. Англия у художницы, вопреки представлениям об этой стране, не выглядит чопорной и сдержанной. Наоборот — истории и легенды этой страны в интерпретации Гольц многослойны, невероятно динамичны и даже драматичны. Но ошибиться и не угадать, что перед читателями именно английские сказки и предания, невозможно. У Ники Гольц даже три медведя живут в старинном особняке и выглядят как английские лорды.СодержаниеБиннориВолшебная мазьВолшебный рог Рыжий Эттин *Дочь графа МараДжек и бобовый стебельТростниковая ШапкаДомовой из ХилтонаУченик чародеяДжек — Победитель ВеликановКороль Иоанн и кентерберийский аббатСон коробейникаМистер ФоксМолли Ваппи Кошачий король Три медведяЧайлд Роланд * Том-Тит-Тот Чёрный Бык Норроуэйский  Страшный дракон скалы Спиндлстон *Дик Уиттингтон и его кошка Стихи в сказках, отмеченных знаком звездочка, приводятся в переводе Н. Воронель, остальные — в переводе М. Клягиной-Кондратьевой.

Govoryat, chto v angliyskoy stolitse lyudi tolko i delayut, chto poyut da tantsuyut, i chto vse ulitsy v Londone vymoshcheny chistym zolotom. A eshchye v kazhdom prilichnom angliyskom dome zhivyet domovoy brauni, a zamkami vladeyut velikany inogda dazhe tryekhgolovye! Volshebnye sushchestva (elfy i zlye volshebnitsy, drakony i koshachi koroli) i vpolne realnye lyudi (koroli, abbaty, lord-mery Londona) sosushchestvuyut ne tolko v tekstakh skazok, no i v risunkakh Niki Golts. Angliya u khudozhnitsy, vopreki predstavleniyam ob etoy strane, ne vyglyadit chopornoy i sderzhannoy. Naoborot istorii i legendy etoy strany v interpretatsii Golts mnogosloyny, neveroyatno dinamichny i dazhe dramatichny. No oshibitsya i ne ugadat, chto pered chitatelyami imenno angliyskie skazki i predaniya, nevozmozhno. U Niki Golts dazhe tri medvedya zhivut v starinnom osobnyake i vyglyadyat kak angliyskie lordy.SoderzhanieBinnoriVolshebnaya mazVolshebnyy rog Ryzhiy Ettin *Doch grafa MaraDzhek i bobovyy stebelTrostnikovaya SHapkaDomovoy iz KHiltonaUchenik charodeyaDzhek Pobeditel VelikanovKorol Ioann i kenterberiyskiy abbatSon korobeynikaMister FoksMolli Vappi Koshachiy korol Tri medvedyaCHayld Roland * Tom-Tit-Tot CHyernyy Byk Norroueyskiy Strashnyy drakon skaly Spindlston *Dik Uittington i ego koshka Stikhi v skazkakh, otmechennykh znakom zvezdochka, privodyatsya v perevode N. Voronel, ostalnye v perevode M. Klyaginoy-Kondratevoy.

They say that in the English capital, people only do that on singing and dancing, and that all the streets in London are paved with pure gold. And yet every decent English house lives a house — brownie, and Samimi own giants — sometimes even three! Magical creatures (elves and an evil sorceress, dragons and felines kings) are real people (kings, abbots, Lord-mayors of London) co-exist not only in the texts of fairy tales, but in pictures Niki Holtz. England the artist, contrary to representations about this country, doesn't look stiff and restrained. On the contrary — the history and legends of this country in the interpretation, Holtz layered, incredibly dynamic and even dramatic. But fail to guess that to the readers what English fairy tales and legends, it is impossible. Nika Goltz even the three bears live in an old mansion and look like British lords.Nigerianigeria maslosemnye horn Red Ettin *Daughter of count Maracek and legumes steltronika Chapadmalal from Hiltoncouk cartiages — Winner Velikonovgorodsky John and Canterbury, abbadon Korobeynikova Foxmore, VAPI Cat king Three mediacal Roland * Tom-tit-The Black Bull Norroway the Terrifying cliffs of Spindleston *dick Whittington and his cat Poems in the tales marked with an asterisk are contained in the translation of N. Voronel, the rest translated by M. Clarinol-Kondratieva.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...