Одно из самых парадоксальных, технически виртуозных и сложных для понимания произведений Владимира Набокова, роман «Бледный огонь» был написан в 1960–1961 годах и сразу после публикации весной 1962 года вызвал множество разноречивых откликов – от упреков в абсолютной нечитабельности до признания высочайшим достижением литературы ХХ века. В содержании книги получили развитие мотивы, реалии и сюжетные ходы неоконченного русскоязычного романа Набокова «Solus Rex», тогда как ее структура (999-строчная автобиографическая поэма университетского преподавателя Джона Шейда, снабженная редакторским предисловием, пространным комментарием и именным указателем) живо напоминает о рождавшемся в те же годы масштабном труде писателя – комментированном переводе пушкинского «Евгения Онегина». На протяжении всего романа Набоков предельно затемняет проблему авторства тех или иных частей текста и реальности существования основных персонажей, ведет изощренную, многоуровневую игру литературными, историческими, мифологическими аллюзиями и многоязычными каламбурами. В настоящем издании книга публикуется в переводе, осуществленном в 1983 г. вдовой писателя Верой Набоковой.
Odno iz samykh paradoksalnykh, tekhnicheski virtuoznykh i slozhnykh dlya ponimaniya proizvedeniy Vladimira Nabokova, roman Blednyy ogon byl napisan v 19601961 godakh i srazu posle publikatsii vesnoy 1962 goda vyzval mnozhestvo raznorechivykh otklikov ot uprekov v absolyutnoy nechitabelnosti do priznaniya vysochayshim dostizheniem literatury KHKH veka. V soderzhanii knigi poluchili razvitie motivy, realii i syuzhetnye khody neokonchennogo russkoyazychnogo romana Nabokova Solus Rex, togda kak ee struktura (999-strochnaya avtobiograficheskaya poema universitetskogo prepodavatelya Dzhona SHeyda, snabzhennaya redaktorskim predisloviem, prostrannym kommentariem i imennym ukazatelem) zhivo napominaet o rozhdavshemsya v te zhe gody masshtabnom trude pisatelya kommentirovannom perevode pushkinskogo Evgeniya Onegina. Na protyazhenii vsego romana Nabokov predelno zatemnyaet problemu avtorstva tekh ili inykh chastey teksta i realnosti sushchestvovaniya osnovnykh personazhey, vedet izoshchrennuyu, mnogourovnevuyu igru literaturnymi, istoricheskimi, mifologicheskimi allyuziyami i mnogoyazychnymi kalamburami. V nastoyashchem izdanii kniga publikuetsya v perevode, osushchestvlennom v 1983 g. vdovoy pisatelya Veroy Nabokovoy.