Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Грозовой перевал(черная)

Grozovoy pereval(chernaya)

Wuthering heights(black)

ID 199925

"...Эдвард все еще сомневался. Не следовало позволять ему оставаться со мной в эту ночь. Но ведь он был мне так нужен... - Дай-ка мне книжку, - попросила я, показывая на книгу за его спиной. Эдвард...

"...Edvard vse eshche somnevalsya. Ne sledovalo pozvolyat emu ostavatsya so mnoy v etu noch. No ved on byl mne tak nuzhen... - Day-ka mne knizhku, - poprosila ya, pokazyvaya na knigu za ego spinoy. Edvard...

"...Edward was still in doubt. Shouldn't have let him stay with me that night. But he was I need... - Give me a book - I asked, pointing at the book behind his back. Edward frowned in confusion, bu...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2010
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785847505536
ISBN
978-5-8475-0553-6
Publication date
2010
Page count
336
Circulation
7000
Format
84x108/32
Language

От издателя: "...Эдвард все еще сомневался. Не следовало позволять ему оставаться со мной в эту ночь. Но ведь он был мне так нужен...  - Дай-ка мне книжку, - попросила я, показывая на книгу за его спиной.  Эдвард недоуменно нахмурился, но подал.  - Опять ту же самую? - спросил он.  - Просто хочу найти в ней один отрывок, который мне запомнился... что она там сказала... - Я пролистала страницы и легко нашла нужную: я на ней часто останавливалась и всегда загибала уголок. - Кэтрин, конечно, чудовище и все же кое в чем абсолютно права, - пробормотала я и негромко прочитала, в основном для себя: "Если все прочее сгинет, а он останется - я все еще не исчезну из бытия; если же все прочее останется, но не станет его, вселенная для меня обратится в нечто огромное и чужое, и я уже не буду ее частью..."

Ot izdatelya: "...Edvard vse eshche somnevalsya. Ne sledovalo pozvolyat emu ostavatsya so mnoy v etu noch. No ved on byl mne tak nuzhen... - Day-ka mne knizhku, - poprosila ya, pokazyvaya na knigu za ego spinoy. Edvard nedoumenno nakhmurilsya, no podal. - Opyat tu zhe samuyu? - sprosil on. - Prosto khochu nayti v ney odin otryvok, kotoryy mne zapomnilsya... chto ona tam skazala... - YA prolistala stranitsy i legko nashla nuzhnuyu: ya na ney chasto ostanavlivalas i vsegda zagibala ugolok. - Ketrin, konechno, chudovishche i vse zhe koe v chem absolyutno prava, - probormotala ya i negromko prochitala, v osnovnom dlya sebya: "Esli vse prochee sginet, a on ostanetsya - ya vse eshche ne ischeznu iz bytiya; esli zhe vse prochee ostanetsya, no ne stanet ego, vselennaya dlya menya obratitsya v nechto ogromnoe i chuzhoe, i ya uzhe ne budu ee chastyu..."

From the publisher: "...Edward was still in doubt. Shouldn't have let him stay with me that night. But he was I need... - Give me a book - I asked, pointing at the book behind his back. Edward frowned in confusion, but filed. - Again the same? he asked. I just want to find one passage that stuck with me... she said it... I leafed through the pages and easily found: I stop often and always bent area. Catherine, of course, a monster and yet something absolutely right, - I muttered and quietly read, mostly for myself: "If all else perish, and he will remain - I still don't disappear from existence; if everything else, will remain, but will not be his, the universe for me will turn into something huge and alien, and I will not be a part of it..."

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...