СКАЗКИ ДЯДЮШКИ РИМУСА – общепризнанный шедевр мировой детской литературы.
Давным-давно в Северной Америке жил Братец Кролик – хитрющий пройдоха, типичный ловкач, использовавший свой ум против врагов и невзгод. Прославился он тем, что любого из зверей – и Братца Лиса, и Братца Медведя, и Матушку Корову – мог обвести вокруг пальца. Веселые сказки дядюшки Римуса о забавных приключениях неугомонного Братца хорошо известны во всех странах мира. Записал и обработал их американский писатель-фольклорист Джоэль Чандлер Харрис. Первым русским переводчиком, обратившим внимание на СКАЗКИ ДЯДЮШКИ РИМУСА, был М.А. Гершензон, погибший на фронте в 1942 г. в самом расцвете творческих сил. Он не только перевел, но и художественно пересказал сказки, первое издание которых в России вышло в свет в 1936 г.
Печатается по изданию: Харрис Дж. СКАЗКИ ДЯДЮШКИ РИМУСА. — М.; Л.: Детгиз, 1937(с рисунками А. Фроста).
АМЕРИКАНСКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ, собранные из сказок афро-американского фольклора, сопоставимы со «Сказками дядюшки Римуса» – по значимости, красочности языка, фантазийности и популярности среди читателей.
Книга рекомендуется детям, а также их родителям, которые, с позиций своего житейского опыта, по достоинству оценят мудрые истории.
SKAZKI DYADYUSHKI RIMUSA obshchepriznannyy shedevr mirovoy detskoy literatury. Davnym-davno v Severnoy Amerike zhil Bratets Krolik khitryushchiy proydokha, tipichnyy lovkach, ispolzovavshiy svoy um protiv vragov i nevzgod. Proslavilsya on tem, chto lyubogo iz zverey i Brattsa Lisa, i Brattsa Medvedya, i Matushku Korovu mog obvesti vokrug paltsa. Veselye skazki dyadyushki Rimusa o zabavnykh priklyucheniyakh neugomonnogo Brattsa khorosho izvestny vo vsekh stranakh mira. Zapisal i obrabotal ikh amerikanskiy pisatel-folklorist Dzhoel CHandler KHarris. Pervym russkim perevodchikom, obrativshim vnimanie na SKAZKI DYADYUSHKI RIMUSA, byl M.A. Gershenzon, pogibshiy na fronte v 1942 g. v samom rastsvete tvorcheskikh sil. On ne tolko perevel, no i khudozhestvenno pereskazal skazki, pervoe izdanie kotorykh v Rossii vyshlo v svet v 1936 g. Pechataetsya po izdaniyu: KHarris Dzh. SKAZKI DYADYUSHKI RIMUSA. M.; L.: Detgiz, 1937(s risunkami A. Frosta). AMERIKANSKIE NARODNYE SKAZKI, sobrannye iz skazok afro-amerikanskogo folklora, sopostavimy so Skazkami dyadyushki Rimusa po znachimosti, krasochnosti yazyka, fantaziynosti i populyarnosti sredi chitateley. Kniga rekomenduetsya detyam, a takzhe ikh roditelyam, kotorye, s pozitsiy svoego zhiteyskogo opyta, po dostoinstvu otsenyat mudrye istorii.
Tales of UNCLE REMUS – a recognized masterpiece of world literature for children.
Long ago in North America lived Brer Rabbit – you sly rascal, a typical trickster who used his wits against enemies and adversity. He famous the fact that any of the animals – Brother Fox and Brother Bear, and the Mother Cow could cheat. Merry tales of uncle Remus about funny adventures of the irrepressible Brother well-known in all countries of the world. Recorded and processed American writer and folklorist Joel Chandler Harris. The first Russian translator to pay attention to the TALES of UNCLE REMUS, was M. A. Gershenzon, who died at the front in 1942 at the very height of his creative powers. He not only translated, but artistically told tale, first edition in Russia that was published in 1936
After publication: Harris Dzh. TALES OF UNCLE REMUS. — Moscow; Leningrad: Detgiz, 1937(drawings A. frost).
AMERICAN FOLK TALES collected from fairy tales, African American folklore, comparable to the "Tales of uncle Remus" – on the significance, beauty of language, fantasy and popularity among readers.
The book is recommended for children and their parents, which, from the perspective of his life experience, will appreciate the stories of wisdom.