Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Крист.БМЛмф.Рубаи

Krist.BMLmf.Rubai

Крист.БМЛмф.Рубаи

ID 1084053

Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому - перв...

Ivan Tkhorzhevskiy otkryl dlya russkogo chitatelya mir poezii Omara KHayma, pomog polyubit i otsenit ego tvorchestvo. On byl sozdatelem pervogo sbornika stikhov KHayyama na russkom yazyke. Tkhorzhevskomu - perv...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2021
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785960305747
ISBN
978-5-9603-0574-7
Publication date
2021
Page count
256
Circulation
5000
Language

Иван Тхоржевский открыл для русского читателя мир поэзии Омара Хайма, помог полюбить и оценить его творчество. Он был создателем первого сборника стихов Хайяма на русском языке. Тхоржевскому - первому из переводчиков - удалось передать звучность, парадоксальность, острословие и эмоциональность оригинала. Высказывание Эдварда Фитцджеральда (первого переводчика Омара Хайяма на английский язык) - "старик Хайям звенит как настоящий металл" - в полной мере соответствует переводам Тхоржевского. Четверостишия Тхоржевского равновелики персидско-таджикскому рубай. Все переводы выполнены пятистопным ямбом и точно воспроизводят ритмику строк рубай. Писатель Владимир Солоухин в статье "Как мы переводим" писал: "Переводы Тхоржевского из Омара Хайяма считаются недопустимо вольными по сравнению с очень, как говорят, точными "академическими" переводами О. Румера, но зато Тхоржевский не только легко читается, но и легко запоминается наизусть. Читая переводы Тхоржевского, получаешь истинное удовольствие от четверостишии Омара Хайяма. По-моему, это стоит сухой и скрупулезной точности".Высоколитературные и блестящие по форме переводы Тхоржевского, впервые опубликованные в 1928 году в Париже, имели огромный читательский успех, многократно публиковались в сборниках, антологиях, цитировались в исследованиях.

Ivan Tkhorzhevskiy otkryl dlya russkogo chitatelya mir poezii Omara KHayma, pomog polyubit i otsenit ego tvorchestvo. On byl sozdatelem pervogo sbornika stikhov KHayyama na russkom yazyke. Tkhorzhevskomu - pervomu iz perevodchikov - udalos peredat zvuchnost, paradoksalnost, ostroslovie i emotsionalnost originala. Vyskazyvanie Edvarda Fittsdzheralda (pervogo perevodchika Omara KHayyama na angliyskiy yazyk) - "starik KHayyam zvenit kak nastoyashchiy metall" - v polnoy mere sootvetstvuet perevodam Tkhorzhevskogo. CHetverostishiya Tkhorzhevskogo ravnoveliki persidsko-tadzhikskomu rubay. Vse perevody vypolneny pyatistopnym yambom i tochno vosproizvodyat ritmiku strok rubay. Pisatel Vladimir Soloukhin v state "Kak my perevodim" pisal: "Perevody Tkhorzhevskogo iz Omara KHayyama schitayutsya nedopustimo volnymi po sravneniyu s ochen, kak govoryat, tochnymi "akademicheskimi" perevodami O. Rumera, no zato Tkhorzhevskiy ne tolko legko chitaetsya, no i legko zapominaetsya naizust. CHitaya perevody Tkhorzhevskogo, poluchaesh istinnoe udovolstvie ot chetverostishii Omara KHayyama. Po-moemu, eto stoit sukhoy i skrupuleznoy tochnosti".Vysokoliteraturnye i blestyashchie po forme perevody Tkhorzhevskogo, vpervye opublikovannye v 1928 godu v Parizhe, imeli ogromnyy chitatelskiy uspekh, mnogokratno publikovalis v sbornikakh, antologiyakh, tsitirovalis v issledovaniyakh.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...