В книге использованы иллюстрации Армана Рассенфоссе по изданию 1899 года. Переводы Арсения Альвинга воспроизводятся по изданию "Шарль Бодлер. Цветы зла", издательство "Гелиос", СПб, 1908 г. После первой публикации "Цветов зла" в 1857 г. Шарль Бодлер был привлечен к суду за нарушение общественной морали, и в последующих перепечатках был вынужден опускать некоторые стихотворения.Данное издание является уникальным; оно включает полный перевод "Цветов зла" Арсения Альвинга, вышедший в 1908 г. и являющийся ныне библиографической редкостью; пропускаемый ранее раздел "Осколки" дан в переводе Сергея Афонькина.В издании использованы уникальные иллюстрации Армана Россенфоссе к французскому изданию 1899 г., выпущенному тиражом всего 115 экземпляров.
V knige ispolzovany illyustratsii Armana Rassenfosse po izdaniyu 1899 goda. Perevody Arseniya Alvinga vosproizvodyatsya po izdaniyu "SHarl Bodler. TSvety zla", izdatelstvo "Gelios", SPb, 1908 g. Posle pervoy publikatsii "TSvetov zla" v 1857 g. SHarl Bodler byl privlechen k sudu za narushenie obshchestvennoy morali, i v posleduyushchikh perepechatkakh byl vynuzhden opuskat nekotorye stikhotvoreniya.Dannoe izdanie yavlyaetsya unikalnym; ono vklyuchaet polnyy perevod "TSvetov zla" Arseniya Alvinga, vyshedshiy v 1908 g. i yavlyayushchiysya nyne bibliograficheskoy redkostyu; propuskaemyy ranee razdel "Oskolki" dan v perevode Sergeya Afonkina.V izdanii ispolzovany unikalnye illyustratsii Armana Rossenfosse k frantsuzskomu izdaniyu 1899 g., vypushchennomu tirazhom vsego 115 ekzemplyarov.