В монографии на основании обширного корпуса литературных текстов, принадлежащих африканскому ареалу, проводится сравнительный анализ использования лингвостилистических средств в художественном дискурсе на французском и испанском языках, исследуются способы репрезентации этноспецифических концептов, а также рассматриваются различные виды интертекстуальности и доминантных хронотопов.
Для филологов, в том числе преподавателей, аспирантов и студентов вузов, а также всех, кто интересуется проблематикой анализа художественного дискурса.
V monografii na osnovanii obshirnogo korpusa literaturnykh tekstov, prinadlezhashchikh afrikanskomu arealu, provoditsya sravnitelnyy analiz ispolzovaniya lingvostilisticheskikh sredstv v khudozhestvennom diskurse na frantsuzskom i ispanskom yazykakh, issleduyutsya sposoby reprezentatsii etnospetsificheskikh kontseptov, a takzhe rassmatrivayutsya razlichnye vidy intertekstualnosti i dominantnykh khronotopov. Dlya filologov, v tom chisle prepodavateley, aspirantov i studentov vuzov, a takzhe vsekh, kto interesuetsya problematikoy analiza khudozhestvennogo diskursa.
In the monograph on the basis of an extensive body of literary texts, belonging to the African habitat, the comparative analysis of the use of formal tools in the artistic discourse in French and Spanish, examines the ways of representation of ethno-specific concepts, but also discusses the different types of intertextuality and dominant chronotope.
For scholars, including teachers and students, and anyone interested in problems of literary discourse.