Для каждого мусульманина самым священным местом на Земле является Кааба, которую Аллах назвал домом Своим. Мекка, где расположена Кааба, и светозарная Медина, где формировалось исламское государство и пестовалась новая цивилизация, по праву называются священными городами. Каждый, кто побывал здесь, почувствует их отличие от других мест. Здесь налицо гармония материального с духовным. А фотографии этих мест, с одной стороны, удовлетворяют тоску по священным городам, а с другой - как бы усиливают ее.
Автор фотографий: Омер Фарук Аксой.
Составители текста: Решит Хайламаз, Хайдар Йылдырым.
Перевод: Кутлукхан Шакиров.
Dlya kazhdogo musulmanina samym svyashchennym mestom na Zemle yavlyaetsya Kaaba, kotoruyu Allakh nazval domom Svoim. Mekka, gde raspolozhena Kaaba, i svetozarnaya Medina, gde formirovalos islamskoe gosudarstvo i pestovalas novaya tsivilizatsiya, po pravu nazyvayutsya svyashchennymi gorodami. Kazhdyy, kto pobyval zdes, pochuvstvuet ikh otlichie ot drugikh mest. Zdes nalitso garmoniya materialnogo s dukhovnym. A fotografii etikh mest, s odnoy storony, udovletvoryayut tosku po svyashchennym gorodam, a s drugoy - kak by usilivayut ee. Avtor fotografiy: Omer Faruk Aksoy. Sostaviteli teksta: Reshit KHaylamaz, KHaydar Yyldyrym. Perevod: Kutlukkhan SHakirov.
For every Muslim the most sacred place on Earth is the Kaaba, which Allah called His house. Mecca, where the Kaaba, radiant and Medina, where they formed the Islamic state and bestowals new civilization, are rightly called Holy cities. Anyone who has visited here, will feel the difference from other places. Here there is harmony of material with the spiritual. And the photos of these places, on the one hand, satisfy the longing for the sacred cities, and on the other to reinforce it.
The author of the photos: Omer Faruk Aksoy.
The drafters of the text: Decide Hilmas, Haydar Yildirim.
Translation: Kutlukhan Shakirov.