Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Мертвые души

Mertvye dushi

Dead souls

ID 306398

Поэма "Мертвые души" еще при жизни автора была переведена на множество других языков. Она имела невероятный успех. Никому до Гоголя и после него не удавалось так ярко и остро описать пороки и слабо...

Poema "Mertvye dushi" eshche pri zhizni avtora byla perevedena na mnozhestvo drugikh yazykov. Ona imela neveroyatnyy uspekh. Nikomu do Gogolya i posle nego ne udavalos tak yarko i ostro opisat poroki i slabo...

"Dead souls" is a unique novel that became for Russian literature, a kind of standard of ironic prose. The story of a brilliant businessman, Chichikov buys up in a remote province of "dead souls" o...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2012
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785170604715
ISBN
978-5-17-060471-5
Publication date
2012
Page count
416
Circulation
29700
Format
84x108/32
Language

Поэма "Мертвые души" еще при жизни автора была переведена на множество других языков. Она имела невероятный успех. Никому до Гоголя и после него не удавалось так ярко и остро описать пороки и слабости русского человека, так живо и правдиво отразить важнейшие для России проблемы. Прошло 160 лет, и поэма звучит как только что написанная. Чичиковы, Коробочки, Ноздревы, Плюшкины, Собакевичи — их стремления, чувства, поступки не кажутся нам отголосками прошлого. Современное и острое звучание эти персонажи обретают, когда мы смотрим все новые и новые спектакли и фильмы по этой бессмертной поэме.

Poema "Mertvye dushi" eshche pri zhizni avtora byla perevedena na mnozhestvo drugikh yazykov. Ona imela neveroyatnyy uspekh. Nikomu do Gogolya i posle nego ne udavalos tak yarko i ostro opisat poroki i slabosti russkogo cheloveka, tak zhivo i pravdivo otrazit vazhneyshie dlya Rossii problemy. Proshlo 160 let, i poema zvuchit kak tolko chto napisannaya. CHichikovy, Korobochki, Nozdrevy, Plyushkiny, Sobakevichi ikh stremleniya, chuvstva, postupki ne kazhutsya nam otgoloskami proshlogo. Sovremennoe i ostroe zvuchanie eti personazhi obretayut, kogda my smotrim vse novye i novye spektakli i filmy po etoy bessmertnoy poeme.

"Dead souls" is a unique novel that became for Russian literature, a kind of standard of ironic prose. The book, being pulled on quotes in the XIX century and is still shocking. The story of a brilliant businessman, Chichikov buys up in a remote province of "dead souls" of serfs, still striking in its modernity and wonderful humor! The book includes the first and second volume of the novel.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...

A fragment of the book