Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты». Исходя из целостного взгляда на феномен двуязычного писателя, не упрощая и не разделяя его искусство на «русский» и «американский» периоды, автор книги находит множество убедительных доказательств тому, что науку о Набокове ждет немало открытий и новых прочтений. Помимо ряда архивных сочинений, напечатанных до сих пор лишь однажды в периодических изданиях, в книгу включено несколько впервые публикуемых рукописей Набокова — лекций, докладов, заметок, стихотворений и писем.
Literaturnaya deyatelnost Vladimira Nabokova prodolzhalas svyshe poluveka na trekh yazykakh i dvukh kontinentakh. V knige issledovatelya i perevodchika Nabokova Andreya Babikova na osnove obshirnogo arkhivnogo materiala rassmatrivayutsya vse osnovnye sostavlyayushchie mnogoobraznogo literaturnogo bagazha pisatelya v ikh nerazryvnoy svyazi: poeziya, teatr i kinematograf, russkaya i angliyskaya proza, memuary, avtoperevod, lektsii, kriticheskie stati i retsenzii, epistolyariy. Znachitelnoe vnimanie v Prochtenii Nabokova udeleno takim maloizuchennym storonam nabokovskoy tvorcheskoy biografii kak ego emigrantskoe i amerikanskoe okruzhenie, uchastie v literaturnykh obedineniyakh, podgotovka rukopisey k pechati i voprosy tekstologii, pozdnie stilisticheskie novshestva, nachalnye redaktsii i posleduyushchie transformatsii zamyslov Kamery obskura, Dara i Lolity. Iskhodya iz tselostnogo vzglyada na fenomen dvuyazychnogo pisatelya, ne uproshchaya i ne razdelyaya ego iskusstvo na russkiy i amerikanskiy periody, avtor knigi nakhodit mnozhestvo ubeditelnykh dokazatelstv tomu, chto nauku o Nabokove zhdet nemalo otkrytiy i novykh prochteniy. Pomimo ryada arkhivnykh sochineniy, napechatannykh do sikh por lish odnazhdy v periodicheskikh izdaniyakh, v knigu vklyucheno neskolko vpervye publikuemykh rukopisey Nabokova lektsiy, dokladov, zametok, stikhotvoreniy i pisem.