Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Вербалайзер

Verbalayzer

Verbalizer

ID 226964

Я не очень хорошо отношусь к словам, образующимся в русской речи прямым заимствованием из иностранных языков, но с сожалением признаю, что обойтись без этого нельзя, — есть некоторые, а даже и мног...

YA ne ochen khorosho otnoshus k slovam, obrazuyushchimsya v russkoy rechi pryamym zaimstvovaniem iz inostrannykh yazykov, no s sozhaleniem priznayu, chto oboytis bez etogo nelzya, est nekotorye, a dazhe i mnog...

I'm not very good with words, produced in the Russian language direct borrowing from foreign languages, but sorry to say that without this it is impossible, — there are some, even many, things, and...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2011
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785969107014
ISBN
978-5-9691-0701-4
Publication date
2011
Page count
528
Circulation
1500
Format
70x108/32
Language

Я не очень хорошо отношусь к словам, образующимся в русской речи прямым заимствованием из иностранных языков, но с сожалением признаю, что обойтись без этого нельзя, — есть некоторые, а даже и многие, вещи и понятия, для обозначения которых русских слов либо просто нет, либо потребовалось бы слишком много. От латинского корня verb- есть слово "вербализация" — словесное выражение или обозначение чего бы то ни было. Вот я и назвал свою книжку "Вербалайзер", — написав ее, я дал словесное выражение своей памяти и своим представлениям о собственной жизни в этом дивном мире. Ну, говорите же вы — органайзер, мерчендайзер… Пусть будет и вербалайзер. Проза Андрея Коржевского не похожа почти ни на что из современной российской литературы, хотя в ней есть и ностальгическая точность Гришковца, и жесткая динамичность Рубанова, и сарказм Евдокимова Об авторе и его творчестве Проза Андрея Коржевского не похожа почти ни на что из современной российской литературы, хотя в ней есть и ностальгическая точность Гришковца, и жесткая динамичность Рубанова, и сарказм Евдокимова. Но все это не определяет ее интонацию. А главное в этой интонации, как ни странно, душевное здоровье, ясность и даже, страшно сказать, живой интерес к человеческой натуре. Коржевский пишет не социальную, а самую что ни на есть психологическую прозу о ежедневных и потому практически неуловимых вещах. Его слог энергичен, и чувствуется, что жить и сочинять ему весело, а это по нашим временам почти небывалое счастье. Еще в этой прозе, конечно, приятен подспудный и постоянный эротический подтекст, но об этом лучше не распространяться — ведь мы не рекламируем этого автора, а всего лишь рекомендуем его в качестве витаминной добавки к вашему читательскому столу. Дмитрий Быков

YA ne ochen khorosho otnoshus k slovam, obrazuyushchimsya v russkoy rechi pryamym zaimstvovaniem iz inostrannykh yazykov, no s sozhaleniem priznayu, chto oboytis bez etogo nelzya, est nekotorye, a dazhe i mnogie, veshchi i ponyatiya, dlya oboznacheniya kotorykh russkikh slov libo prosto net, libo potrebovalos by slishkom mnogo. Ot latinskogo kornya verb- est slovo "verbalizatsiya" slovesnoe vyrazhenie ili oboznachenie chego by to ni bylo. Vot ya i nazval svoyu knizhku "Verbalayzer", napisav ee, ya dal slovesnoe vyrazhenie svoey pamyati i svoim predstavleniyam o sobstvennoy zhizni v etom divnom mire. Nu, govorite zhe vy organayzer, merchendayzer Pust budet i verbalayzer. Proza Andreya Korzhevskogo ne pokhozha pochti ni na chto iz sovremennoy rossiyskoy literatury, khotya v ney est i nostalgicheskaya tochnost Grishkovtsa, i zhestkaya dinamichnost Rubanova, i sarkazm Evdokimova Ob avtore i ego tvorchestve Proza Andreya Korzhevskogo ne pokhozha pochti ni na chto iz sovremennoy rossiyskoy literatury, khotya v ney est i nostalgicheskaya tochnost Grishkovtsa, i zhestkaya dinamichnost Rubanova, i sarkazm Evdokimova. No vse eto ne opredelyaet ee intonatsiyu. A glavnoe v etoy intonatsii, kak ni stranno, dushevnoe zdorove, yasnost i dazhe, strashno skazat, zhivoy interes k chelovecheskoy nature. Korzhevskiy pishet ne sotsialnuyu, a samuyu chto ni na est psikhologicheskuyu prozu o ezhednevnykh i potomu prakticheski neulovimykh veshchakh. Ego slog energichen, i chuvstvuetsya, chto zhit i sochinyat emu veselo, a eto po nashim vremenam pochti nebyvaloe schaste. Eshche v etoy proze, konechno, priyaten podspudnyy i postoyannyy eroticheskiy podtekst, no ob etom luchshe ne rasprostranyatsya ved my ne reklamiruem etogo avtora, a vsego lish rekomenduem ego v kachestve vitaminnoy dobavki k vashemu chitatelskomu stolu. Dmitriy Bykov

I'm not very good with words, produced in the Russian language direct borrowing from foreign languages, but sorry to say that without this it is impossible, — there are some, even many, things, and concepts for the designation of which Russian words are either missing or would require too much. From the Latin root verb is the word "verbalization" is the verbal expression or symbol of anything. So I called his book "Verbalizer", — writing it, I gave verbal expression to his memory and his ideas about his own life in this wondrous world. Well, say you organizer, merchandiser... Let it be and verbaliser. The prose of Andrey Korzhevskogo not like almost nothing of contemporary Russian literature, although it has nostalgic precision long and hard dynamic Rubanov, and sarcasm Evdokimova About the author and his work The prose of Andrey Korzhevskogo not like almost nothing of contemporary Russian literature, although it has nostalgic precision long and hard dynamic Rubanov, and sarcasm Evdokimova. But all this does not define her intonation. And most importantly in the tone, ironically, mental health, clarity and even, sad to say, a keen interest in human nature. Korzhevskogo writing is not social, and the most that neither is on psychological prose about daily, and therefore almost elusive things. His style energetic, and I feel that to live and to write it fun, and it is in our times of almost unprecedented happiness. In this prose, of course, pleasant as underlying and constant erotic overtones, but it is better not to spread because we do not promote this author, but only recommend it as a vitamin Supplement to your reading table. Dmitry Bykov

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...