Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Замок

Zamok

Замок

ID 1059795

Роман Франца Кафки (1883-1924) "Замок", как и большинство произведений великого чешско-немецко-еврейского писателя (все три народа равно чтут его память), появился на свет вопреки воле автора - дру...

Roman Frantsa Kafki (1883-1924) "Zamok", kak i bolshinstvo proizvedeniy velikogo cheshsko-nemetsko-evreyskogo pisatelya (vse tri naroda ravno chtut ego pamyat), poyavilsya na svet vopreki vole avtora - dru...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2018
$26.99
(0)
In Stock

Packing products

10 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785001121060
ISBN
978-5-00112-106-0
Publication date
2018
Page count
480
Circulation
5000
Format
84x108/32
Language

Роман Франца Кафки (1883-1924) "Замок", как и большинство произведений великого чешско-немецко-еврейского писателя (все три народа равно чтут его память), появился на свет вопреки воле автора - друг и душеприказчик писателя Макс Брод не выполнил условия его завещания и не сжег хранившиеся у него рукописи. Так в мировую культуру вошел "кафкианский абсурд", одно из самых противоречивых, загадочных, но и самых плодотворных литературных направлений ХХ века. Даже попытки пересказать сюжет выглядят абсурдно: "Композиция романа не поддается какому-либо анализу в силу незаконченности и особого сюжетного развития", "место действия нельзя вписать в конкретные географические реалии, поскольку оно вбирает в себя весь мир", "время действия не имеет исторических точек опоры. О нем известно лишь то, что сейчас зима и продлится она, скорее всего, целую вечность". Но вот свойство гения: бессмысленная, казалось бы, жизнь неудавшегося землемера господина К. вобрала в себя столько общечеловеческих смыслов, что над ней размышляют, ужасаются, обливаются слезами, примеряют ее на себя одно читательское поколение за другим.Перевод с немецкого и сопроводительная статья Михаила РудницкогоМихаил Львович Рудницкий (род. в 1945) - филолог-германист, литературовед и переводчик, кандидат филологических наук, автор книг и статей по проблемам зарубежных литератур. В его переводах опубликованы романы и повести Франца Кафки, Томаса Манна, Роберта Музиля, Генриха Белля, Гюнтера Грасса, философская проза Фридриха Ницше, стихи Генриха Гейне и Райнера Марии Рильке, а также многие произведения современных немецкоязычных авторов. Переводческие работы М. Л. Рудницкого неоднократно удостаивались литературных премий.

Roman Frantsa Kafki (1883-1924) "Zamok", kak i bolshinstvo proizvedeniy velikogo cheshsko-nemetsko-evreyskogo pisatelya (vse tri naroda ravno chtut ego pamyat), poyavilsya na svet vopreki vole avtora - drug i dusheprikazchik pisatelya Maks Brod ne vypolnil usloviya ego zaveshchaniya i ne szheg khranivshiesya u nego rukopisi. Tak v mirovuyu kulturu voshel "kafkianskiy absurd", odno iz samykh protivorechivykh, zagadochnykh, no i samykh plodotvornykh literaturnykh napravleniy KHKH veka. Dazhe popytki pereskazat syuzhet vyglyadyat absurdno: "Kompozitsiya romana ne poddaetsya kakomu-libo analizu v silu nezakonchennosti i osobogo syuzhetnogo razvitiya", "mesto deystviya nelzya vpisat v konkretnye geograficheskie realii, poskolku ono vbiraet v sebya ves mir", "vremya deystviya ne imeet istoricheskikh tochek opory. O nem izvestno lish to, chto seychas zima i prodlitsya ona, skoree vsego, tseluyu vechnost". No vot svoystvo geniya: bessmyslennaya, kazalos by, zhizn neudavshegosya zemlemera gospodina K. vobrala v sebya stolko obshchechelovecheskikh smyslov, chto nad ney razmyshlyayut, uzhasayutsya, oblivayutsya slezami, primeryayut ee na sebya odno chitatelskoe pokolenie za drugim.Perevod s nemetskogo i soprovoditelnaya statya Mikhaila RudnitskogoMikhail Lvovich Rudnitskiy (rod. v 1945) - filolog-germanist, literaturoved i perevodchik, kandidat filologicheskikh nauk, avtor knig i statey po problemam zarubezhnykh literatur. V ego perevodakh opublikovany romany i povesti Frantsa Kafki, Tomasa Manna, Roberta Muzilya, Genrikha Bellya, Gyuntera Grassa, filosofskaya proza Fridrikha Nitsshe, stikhi Genrikha Geyne i Raynera Marii Rilke, a takzhe mnogie proizvedeniya sovremennykh nemetskoyazychnykh avtorov. Perevodcheskie raboty M. L. Rudnitskogo neodnokratno udostaivalis literaturnykh premiy.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...