Эта книга-путеводитель по безграничному пространству духовности. Кейс Ваайман ставит перед собой вопрос, что же такое духовность, и рассматривает все возможные ее проявления: духовные традиции древних и современных мировых религий, духовность человеческой жизни, духовность обычных людей и религиозных деятелей, духовность библейская, духовность мистическая, духовность христианская, проявляющаяся в мученичестве, аскетических движениях, в жизни общины верующих, социальных и исторических процессах, происходящих в церкви, богослужении, еретических движениях, эсхатологическом мировоззрении, богословии, духовность современной культуры. Книга Кейса Вааймана уникальна и не имеет аналогов. Данное исследование будет интересно не только специалистам-философам, религиоведам, богословам, психологам, серьезным студентам, но и всем тем, кто вместе с автором этой книги задается вопросом о человеческой духовности.
Eta kniga-putevoditel po bezgranichnomu prostranstvu dukhovnosti. Keys Vaayman stavit pered soboy vopros, chto zhe takoe dukhovnost, i rassmatrivaet vse vozmozhnye ee proyavleniya: dukhovnye traditsii drevnikh i sovremennykh mirovykh religiy, dukhovnost chelovecheskoy zhizni, dukhovnost obychnykh lyudey i religioznykh deyateley, dukhovnost bibleyskaya, dukhovnost misticheskaya, dukhovnost khristianskaya, proyavlyayushchayasya v muchenichestve, asketicheskikh dvizheniyakh, v zhizni obshchiny veruyushchikh, sotsialnykh i istoricheskikh protsessakh, proiskhodyashchikh v tserkvi, bogosluzhenii, ereticheskikh dvizheniyakh, eskhatologicheskom mirovozzrenii, bogoslovii, dukhovnost sovremennoy kultury. Kniga Keysa Vaaymana unikalna i ne imeet analogov. Dannoe issledovanie budet interesno ne tolko spetsialistam-filosofam, religiovedam, bogoslovam, psikhologam, sereznym studentam, no i vsem tem, kto vmeste s avtorom etoy knigi zadaetsya voprosom o chelovecheskoy dukhovnosti.
In the book of selected translations of Gennady Zeldovich (b. 1964) contains his work done over the last two decades. Many translated into Russian language for the first time. Wonderful creations of the British of the seventeenth century, the Spanish and Portuguese twentieth century, it is not enough known to us, coexist not only with the new version of "the Raven" By Edgar Allan PoE, but from the first in the XXI century a complete translation of the "great Testament" by F. Villon, has a scientific review.