Счастливые дети, герои этой прозы, сами задают друг другу маленькие уроки любви, а потом «...спрашивают, помогают друг другу до того, что в какие-нибудь полчаса времени урок готов». Не удивительно, что язык этих историй — сам детский язык, а их авторы — непослушный Антоша, повелительная девочка Лиза, забывчивый Володя и маленькая писательница, любительница кукол Анюта... Она устраивает целое представление с переодеваниями в «Кончаке, царевне татарской» — короткой повести, блаюдаря которой Ишимова в свое время заслужила репутацию создателя «лучшихпроизведений для детей». «...Дайте ребенку прочесть такой рассказ и не юворитс ему, что добро привлекательно, а зло отвратительно: он уже ощущает это и без ваших объяснений — и этот ощущения вы никак не внушите ему вашими мертвыми отвлеченными нравоучениями...» — эти слова критика Белинскою об исторической прозе Александры Ишимовой можно в нойой мере отнести и к другим, по собственному определению писательницы, «невыдуманным рассказами"
Schastlivye deti, geroi etoy prozy, sami zadayut drug drugu malenkie uroki lyubvi, a potom ...sprashivayut, pomogayut drug drugu do togo, chto v kakie-nibud polchasa vremeni urok gotov. Ne udivitelno, chto yazyk etikh istoriy sam detskiy yazyk, a ikh avtory neposlushnyy Antosha, povelitelnaya devochka Liza, zabyvchivyy Volodya i malenkaya pisatelnitsa, lyubitelnitsa kukol Anyuta... Ona ustraivaet tseloe predstavlenie s pereodevaniyami v Konchake, tsarevne tatarskoy korotkoy povesti, blayudarya kotoroy Ishimova v svoe vremya zasluzhila reputatsiyu sozdatelya luchshikhproizvedeniy dlya detey. ...Dayte rebenku prochest takoy rasskaz i ne yuvorits emu, chto dobro privlekatelno, a zlo otvratitelno: on uzhe oshchushchaet eto i bez vashikh obyasneniy i etot oshchushcheniya vy nikak ne vnushite emu vashimi mertvymi otvlechennymi nravoucheniyami... eti slova kritika Belinskoyu ob istoricheskoy proze Aleksandry Ishimovoy mozhno v noyoy mere otnesti i k drugim, po sobstvennomu opredeleniyu pisatelnitsy, nevydumannym rasskazami"