Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Конрад, или ребенок из консервной банки: повесть

Konrad, ili rebenok iz konservnoy banki: povest

Конрад, или ребенок из консервной банки: повесть

ID 1469042

В недалеком прошлом детей приносили аисты, или их находили в капусте, ну, в крайнем случае, покупали в магазине. Но австрийская писательница Кристине Нёстлингер, которая славится своим непревзойден...

V nedalekom proshlom detey prinosili aisty, ili ikh nakhodili v kapuste, nu, v kraynem sluchae, pokupali v magazine. No avstriyskaya pisatelnitsa Kristine Nyestlinger, kotoraya slavitsya svoim neprevzoyden...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2019
$24.99
(0)
In Stock

Packing products

20 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785000413234
ISBN
978-5-00041-323-4
Publication date
2019
Page count
176
Circulation
5000
Format
70x100/16

В недалеком прошлом детей приносили аисты, или их находили в капусте, ну, в крайнем случае, покупали в магазине. Но австрийская писательница Кристине Нёстлингер, которая славится своим непревзойденным умением сочинять книги с нетривиальным сюжетом, пошла еще дальше: она закатала мальчика, которого смастерили на специальной фабрике, в консервную банку.В один прекрасный день "безумно молодая и запредельно красивая" дама Берта Бертолотти, которая любит заказывать без разбора всё, что попадается ей на глаза в рекламных бланках, получает в очередной посылке… живого мальчика. Его зовут Конрад, и он называет г-жу Бертолотти мамой. До появления мальчика дама жила в свое удовольствие, любила воинственный макияж, меткое словцо, свободный распорядок дня, сладкое меню, редкие встречи с другом-аптекарем. Дети в её привольную жизнь никак не вписывались. Но мальчик оказался не по годам умным и неправдоподобно послушным. Не ребенок, а сокровище! И госпожа Берта изо всех сил пытается быть хорошей...В недалеком прошлом детей приносили аисты, или их находили в капусте, ну, в крайнем случае, покупали в магазине. Но австрийская писательница Кристине Нёстлингер, которая славится своим непревзойденным умением сочинять книги с нетривиальным сюжетом, пошла еще дальше: она закатала мальчика, которого смастерили на специальной фабрике, в консервную банку.В один прекрасный день "безумно молодая и запредельно красивая" дама Берта Бертолотти, которая любит заказывать без разбора всё, что попадается ей на глаза в рекламных бланках, получает в очередной посылке… живого мальчика. Его зовут Конрад, и он называет г-жу Бертолотти мамой. До появления мальчика дама жила в свое удовольствие, любила воинственный макияж, меткое словцо, свободный распорядок дня, сладкое меню, редкие встречи с другом-аптекарем. Дети в её привольную жизнь никак не вписывались. Но мальчик оказался не по годам умным и неправдоподобно послушным. Не ребенок, а сокровище! И госпожа Берта изо всех сил пытается быть хорошей матерью.Вдруг корпорация, изготовившая идеального сына, осознала, что отправила мальчика совсем не той матери. Это, пожалуй, самая захватывающая часть книги - спасение Конрада от его законных владельцев-фабрикантов, для чего был разработан абсолютно беспроигрышный план.К концу книги Конрад стал менее совершенным, но более человечным. Несомненно, в лучшую сторону эволюционировали и другие персонажи.В книге подняты серьезные темы: разумный баланс в воспитании детей, условность послушания, важность любви и внимания. Вместе с тем, она безудержно веселая, с множеством комичных и, вместе с тем, трогательных моментов.Книгу блестяще перевел Павел Френкель, хорошо знавший Кристине Нёстлингер и не раз переводивший ее необычные произведения на русский язык.Книгу рекомендуется читать и получать удовольствие детям, начиная с младшего школьного возраста, а также взрослым - ценителям хорошей литературы.

V nedalekom proshlom detey prinosili aisty, ili ikh nakhodili v kapuste, nu, v kraynem sluchae, pokupali v magazine. No avstriyskaya pisatelnitsa Kristine Nyestlinger, kotoraya slavitsya svoim neprevzoydennym umeniem sochinyat knigi s netrivialnym syuzhetom, poshla eshche dalshe: ona zakatala malchika, kotorogo smasterili na spetsialnoy fabrike, v konservnuyu banku.V odin prekrasnyy den "bezumno molodaya i zapredelno krasivaya" dama Berta Bertolotti, kotoraya lyubit zakazyvat bez razbora vsye, chto popadaetsya ey na glaza v reklamnykh blankakh, poluchaet v ocherednoy posylke zhivogo malchika. Ego zovut Konrad, i on nazyvaet g-zhu Bertolotti mamoy. Do poyavleniya malchika dama zhila v svoe udovolstvie, lyubila voinstvennyy makiyazh, metkoe slovtso, svobodnyy rasporyadok dnya, sladkoe menyu, redkie vstrechi s drugom-aptekarem. Deti v eye privolnuyu zhizn nikak ne vpisyvalis. No malchik okazalsya ne po godam umnym i nepravdopodobno poslushnym. Ne rebenok, a sokrovishche! I gospozha Berta izo vsekh sil pytaetsya byt khoroshey...V nedalekom proshlom detey prinosili aisty, ili ikh nakhodili v kapuste, nu, v kraynem sluchae, pokupali v magazine. No avstriyskaya pisatelnitsa Kristine Nyestlinger, kotoraya slavitsya svoim neprevzoydennym umeniem sochinyat knigi s netrivialnym syuzhetom, poshla eshche dalshe: ona zakatala malchika, kotorogo smasterili na spetsialnoy fabrike, v konservnuyu banku.V odin prekrasnyy den "bezumno molodaya i zapredelno krasivaya" dama Berta Bertolotti, kotoraya lyubit zakazyvat bez razbora vsye, chto popadaetsya ey na glaza v reklamnykh blankakh, poluchaet v ocherednoy posylke zhivogo malchika. Ego zovut Konrad, i on nazyvaet g-zhu Bertolotti mamoy. Do poyavleniya malchika dama zhila v svoe udovolstvie, lyubila voinstvennyy makiyazh, metkoe slovtso, svobodnyy rasporyadok dnya, sladkoe menyu, redkie vstrechi s drugom-aptekarem. Deti v eye privolnuyu zhizn nikak ne vpisyvalis. No malchik okazalsya ne po godam umnym i nepravdopodobno poslushnym. Ne rebenok, a sokrovishche! I gospozha Berta izo vsekh sil pytaetsya byt khoroshey materyu.Vdrug korporatsiya, izgotovivshaya idealnogo syna, osoznala, chto otpravila malchika sovsem ne toy materi. Eto, pozhaluy, samaya zakhvatyvayushchaya chast knigi - spasenie Konrada ot ego zakonnykh vladeltsev-fabrikantov, dlya chego byl razrabotan absolyutno besproigryshnyy plan.K kontsu knigi Konrad stal menee sovershennym, no bolee chelovechnym. Nesomnenno, v luchshuyu storonu evolyutsionirovali i drugie personazhi.V knige podnyaty sereznye temy: razumnyy balans v vospitanii detey, uslovnost poslushaniya, vazhnost lyubvi i vnimaniya. Vmeste s tem, ona bezuderzhno veselaya, s mnozhestvom komichnykh i, vmeste s tem, trogatelnykh momentov.Knigu blestyashche perevel Pavel Frenkel, khorosho znavshiy Kristine Nyestlinger i ne raz perevodivshiy ee neobychnye proizvedeniya na russkiy yazyk.Knigu rekomenduetsya chitat i poluchat udovolstvie detyam, nachinaya s mladshego shkolnogo vozrasta, a takzhe vzroslym - tsenitelyam khoroshey literatury.

Coming soon...

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...