Весёлая повесть про Эмиля из Лённеберги, которую написала замечательная шведская писательница Астрид Линдгрен, а на русский язык блистательно пересказала Лилианна Лунгина, полюбилась и взрослым и детям всей планеты. Этот вихрастый мальчуган — ужасный озорник, он и дня не проживёт, не напроказничав. Ну кому придёт в голову гонять кошку, чтобы проверить, хорошо ли она прыгает?! Или надеть на себя супницу? Или поджечь перо на шляпе у пасторши? Или поймать в крысоловку родного отца, а поросёнка накормить пьяными вишнями?..
Vesyelaya povest pro Emilya iz Lyennebergi, kotoruyu napisala zamechatelnaya shvedskaya pisatelnitsa Astrid Lindgren, a na russkiy yazyk blistatelno pereskazala Lilianna Lungina, polyubilas i vzroslym i detyam vsey planety. Etot vikhrastyy malchugan uzhasnyy ozornik, on i dnya ne prozhivyet, ne naprokaznichav. Nu komu pridyet v golovu gonyat koshku, chtoby proverit, khorosho li ona prygaet?! Ili nadet na sebya supnitsu? Ili podzhech pero na shlyape u pastorshi? Ili poymat v krysolovku rodnogo ottsa, a porosyenka nakormit pyanymi vishnyami?..
Cheerful story about Emil I lönneberga, which was written by a wonderful Swedish writer Astrid Lindgren, and Russian language brilliant told Lilianna Lungina, loved by adults and children all over the planet. Yet this boy is a terrible mischief — maker, he will not survive the day, not naprasnikov. Well, who would think chasing a cat to test if it jumps?! Or put on the tureen? Or burn the feather on the hat pastors? Or catch in the rat trap of her father and the pig to feed the drunken cherries?..