Используйте виртуальную клавиатуру для ввода текста

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Пробел
Ввод
Вход

Притча о молочке, овсяной кашке и сером котишке Мурке

Pritcha o molochke, ovsyanoy kashke i serom kotishke Murke

The parable of the milk, oat gruel and grey koteski Murka

ID 696478

Молочко и кашка постоянно ссорились, А почему - они и сами не знали. Хитрый кот Мурка взялся их рассудить. В результате такого судейства Мурка вылакал все молоко. И хотя котишке Мурке попало от кух...

Molochko i kashka postoyanno ssorilis, A pochemu - oni i sami ne znali. KHitryy kot Murka vzyalsya ikh rassudit. V rezultate takogo sudeystva Murka vylakal vse moloko. I khotya kotishke Murke popalo ot kukh...

Milk and gruel fought all the time, And why they themselves did not know. Cunning cat Murka took judge them. The result of the judging, the cat drank all the milk. Although koteski Murka got from t...

Год выпуска
2016
Переплет
Мягкий переплет
Издательство
$4.49
Отложить в список желаний Отложить
(0)
В наличии

Комплектация

27 рабочих дней

Самовывоз

1 - 2 рабочих дня, бесплатно

Доставка

от 1 рабочего дня

Характеристики

EAN
9785000412091
ISBN
978-5-00041-209-1
Год выпуска
2016
Количество страниц
12
Тираж
5000
Формат
60x90/8
Язык
Переплет
Мягкий переплет
Издательство

Молочко и кашка постоянно ссорились, А почему - они и сами не знали. Хитрый кот Мурка взялся их рассудить. В результате такого судейства Мурка вылакал все молоко. И хотя котишке Мурке попало от кухарки, он на нее не обиделся, лишь посетовал, что она его не понимает. "Притча о молочке, овсяной кашке и сером котишке Мурке" - одна из "Алёнушкиных сказок". Дочь писателя Дмитрия Мамина-Сибиряка Алёнушка родилась больным ребенком (детский церебральный паралич). Врачи говорили - "не жилец". Но ее удалось буквально вытащить с того света. Пока Алёнушка была маленькой, Мамин-Сибиряк днями и ночами сидел у её кроватки. Недаром девочку называли "отецкой дочерью". В эти часы он рассказывал дочери сказки - сначала те, которые знал с детства, потом начал придумывать их сам. Мамин-Сибиряк особенно дорожил этими "Аленушкиными сказками". Он говорил: "Это моя любимая книжка - ее писала сама любовь, и поэтому она переживет все остальное". Притчу иллюстрировал прекрасный художник Георгий Фитингоф. Книга рекомендуется детям дошкольного возраста. Есть повод поговорить с ребенком о том, что такое притча, и о чем в иносказательной форме хотел сказать писатель. Для дошкольного возраста.

Molochko i kashka postoyanno ssorilis, A pochemu - oni i sami ne znali. KHitryy kot Murka vzyalsya ikh rassudit. V rezultate takogo sudeystva Murka vylakal vse moloko. I khotya kotishke Murke popalo ot kukharki, on na nee ne obidelsya, lish posetoval, chto ona ego ne ponimaet. "Pritcha o molochke, ovsyanoy kashke i serom kotishke Murke" - odna iz "Alyenushkinykh skazok". Doch pisatelya Dmitriya Mamina-Sibiryaka Alyenushka rodilas bolnym rebenkom (detskiy tserebralnyy paralich). Vrachi govorili - "ne zhilets". No ee udalos bukvalno vytashchit s togo sveta. Poka Alyenushka byla malenkoy, Mamin-Sibiryak dnyami i nochami sidel u eye krovatki. Nedarom devochku nazyvali "otetskoy docheryu". V eti chasy on rasskazyval docheri skazki - snachala te, kotorye znal s detstva, potom nachal pridumyvat ikh sam. Mamin-Sibiryak osobenno dorozhil etimi "Alenushkinymi skazkami". On govoril: "Eto moya lyubimaya knizhka - ee pisala sama lyubov, i poetomu ona perezhivet vse ostalnoe". Pritchu illyustriroval prekrasnyy khudozhnik Georgiy Fitingof. Kniga rekomenduetsya detyam doshkolnogo vozrasta. Est povod pogovorit s rebenkom o tom, chto takoe pritcha, i o chem v inoskazatelnoy forme khotel skazat pisatel. Dlya doshkolnogo vozrasta.

Milk and gruel fought all the time, And why they themselves did not know. Cunning cat Murka took judge them. The result of the judging, the cat drank all the milk. Although koteski Murka got from the cook, he was not offended, only complained that she doesn't understand him. "The parable of the milk, oat gruel and grey koteski Murka" - one of the "Alenushkina of fairy tales. The daughter of writer Dmitry Mamin-Sibiryak Alenka was born a sick child (cerebral palsy). The doctors said - "not long". But it was able to be coaxed from the dead. While Alyonushka was a little girl, Mamin-Siberian days and nights sat by her cot. No wonder the girl called "otecko daughter." In these hours he told his daughter tales - first, those who knew since childhood, then started to design them myself. Mamin-Siberian was especially dear to these "Alenushkina tales". He said: "This is my favourite book - she wrote love itself, and so it will survive everything else." The parable illustrated a fine artist Georgy Fitingof. The book is recommended for children of preschool age. There is a reason to talk to the child about what is parable, and what, in allegorical form, he wanted to tell the writer. For pre-school age.

Технические характеристики товара могут отличаться.
Уточняйте информацию при оформлении заказа
у оператора контакт-центра.

Отзывы

  • Комментарии
Загрузка комментариев...