Впервые "Скандинавские сказки", проиллюстрированные московским художником-концептуалистом Виктором Пивоваровым, опубликовало "взрослое" издательство "Художественная литература" четверть века назад, в 1982 году. Книга вышла минимальным по тем временам тиражом - тридцать тысяч экземпляров, сразу превратилась в дефицит, а сегодня стала библиографической редкостью.Переводы скандинавских сказок подготовили семь лучших профессионалов своего времени. Иллюстрации в неярких, приглушенных, северных цветах с троллями, скессами, великанами, драконами и привидениями стали одной из самых масштабных книжных работ Виктора Пивоварова. Вступительную статью "О скандинавской сказке" написал знаменитый писатель Вениамин Каверин.Издательство посчитало нужным сохранить примечательные особенности знаменитой книги. В новом издании исправлены лишь опечатки, а также по просьбе художника внесены небольшие изменения в макет.
Vpervye "Skandinavskie skazki", proillyustrirovannye moskovskim khudozhnikom-kontseptualistom Viktorom Pivovarovym, opublikovalo "vzrosloe" izdatelstvo "KHudozhestvennaya literatura" chetvert veka nazad, v 1982 godu. Kniga vyshla minimalnym po tem vremenam tirazhom - tridtsat tysyach ekzemplyarov, srazu prevratilas v defitsit, a segodnya stala bibliograficheskoy redkostyu.Perevody skandinavskikh skazok podgotovili sem luchshikh professionalov svoego vremeni. Illyustratsii v neyarkikh, priglushennykh, severnykh tsvetakh s trollyami, skessami, velikanami, drakonami i privideniyami stali odnoy iz samykh masshtabnykh knizhnykh rabot Viktora Pivovarova. Vstupitelnuyu statyu "O skandinavskoy skazke" napisal znamenityy pisatel Veniamin Kaverin.Izdatelstvo poschitalo nuzhnym sokhranit primechatelnye osobennosti znamenitoy knigi. V novom izdanii ispravleny lish opechatki, a takzhe po prosbe khudozhnika vneseny nebolshie izmeneniya v maket.