Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Сказки Братьев Гримм

Skazki Bratev Grimm

Tales Of The Brothers Grimm

ID 414140

Издательство "Серафим и София" начинает программу поддержки молодых художников книгой Сказок Братьев Гримм. Пять известных сказок с иллюстрациями талантливой художника - графика - иллюстратора Ксен...

Izdatelstvo "Serafim i Sofiya" nachinaet programmu podderzhki molodykh khudozhnikov knigoy Skazok Bratev Grimm. Pyat izvestnykh skazok s illyustratsiyami talantlivoy khudozhnika - grafika - illyustratora Ksen...

Publishing house "Seraphim and Sofia" starts the program of support of young artists the book the fairy Tales of the Brothers Grimm. Five famous fairy tales with illustrations by talented graphic a...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2011
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785903104062
ISBN
978-5-903104-06-2
Publication date
2011
Page count
74
Circulation
3000
Format
60x90/8
Language

Издательство "Серафим и София" начинает программу поддержки молодых художников книгой Сказок Братьев Гримм. Пять известных сказок с иллюстрациями талантливой художника - графика - иллюстратора Ксении Каревой. Она с отличием закончила МГХПАим. С.Г. Строганова поспециальности "Книжнаяиллюстрация", ученица Заслуженного художника России Александра Кошкина. Переводили с немецкогоизвестные мастера слова: Инна Павловна Стреблова и Галина Владимировна Снежинская. Инна Павловна Стреблова – переводчик с английского, датского, норвежского, шведского, немецкого языков, правнучка Анны Васильевны Гензен и Петра Готфридовича Гензена, подаривших России целую библиотеку скандинавских писателей в своих переводах. Галина Владимировна Снежинская – кандидат филологических наук, доцент кафедры немецкой филологии СПбГУ, член союза писателей Санкт-Петербурга по секции художественного перевода, член творческого союза "Мастера литературного перевода". Присмотритесь внимательно к воробышкам и воронятам из сказки "Белая змея". Быт персонажей в точности соответствует реальной исторической эпохе, их костюмы и лица до мельчайших подробностей подчеркивают национальный признак и положение в обществе. Обратите внимание на выражение глаз у Хензель и Гретель! Художником до последнегоштрихамастерскивыписаныкаксюжеты, так и атмосфера действия. Иллюстрации органично дополняют повествование знаменитых сказочников старой Германии.

Izdatelstvo "Serafim i Sofiya" nachinaet programmu podderzhki molodykh khudozhnikov knigoy Skazok Bratev Grimm. Pyat izvestnykh skazok s illyustratsiyami talantlivoy khudozhnika - grafika - illyustratora Ksenii Karevoy. Ona s otlichiem zakonchila MGKHPAim. S.G. Stroganova pospetsialnosti "Knizhnayaillyustratsiya", uchenitsa Zasluzhennogo khudozhnika Rossii Aleksandra Koshkina. Perevodili s nemetskogoizvestnye mastera slova: Inna Pavlovna Streblova i Galina Vladimirovna Snezhinskaya. Inna Pavlovna Streblova perevodchik s angliyskogo, datskogo, norvezhskogo, shvedskogo, nemetskogo yazykov, pravnuchka Anny Vasilevny Genzen i Petra Gotfridovicha Genzena, podarivshikh Rossii tseluyu biblioteku skandinavskikh pisateley v svoikh perevodakh. Galina Vladimirovna Snezhinskaya kandidat filologicheskikh nauk, dotsent kafedry nemetskoy filologii SPbGU, chlen soyuza pisateley Sankt-Peterburga po sektsii khudozhestvennogo perevoda, chlen tvorcheskogo soyuza "Mastera literaturnogo perevoda". Prismotrites vnimatelno k vorobyshkam i voronyatam iz skazki "Belaya zmeya". Byt personazhey v tochnosti sootvetstvuet realnoy istoricheskoy epokhe, ikh kostyumy i litsa do melchayshikh podrobnostey podcherkivayut natsionalnyy priznak i polozhenie v obshchestve. Obratite vnimanie na vyrazhenie glaz u KHenzel i Gretel! KHudozhnikom do poslednegoshtrikhamasterskivypisanykaksyuzhety, tak i atmosfera deystviya. Illyustratsii organichno dopolnyayut povestvovanie znamenitykh skazochnikov staroy Germanii.

Publishing house "Seraphim and Sofia" starts the program of support of young artists the book the fairy Tales of the Brothers Grimm. Five famous fairy tales with illustrations by talented graphic artist and Illustrator Kseniya Kareva. She graduated with honors from Mhaim. S. G. Stroganov, with a major in "Kiinamyllynkatu" student of Honored artist of Russia Alexander Koshkin. Translated from nemelkokletochnyi masters of the word: Inna Pavlovna Streblova and G. V. snezhinskaya. Inna Pavlovna Streblova – translator from English, Danish, Norwegian, Swedish, German, great granddaughter of Anna Vassilyevna, Hensen and Peter Gottfriedovna of Gensina, gave Russia a whole library of Scandinavian writers in their translations. G. V. snezhinskaya – candidate of philological Sciences, associate Professor of the Department of German Philology, St. Petersburg state University, member of the Union of writers of St. Petersburg in the section of literary translation, a member of the creative Union "Masters of literary translation". Look carefully to the sparrows and the Raven boys from the fairy tale "the White snake". The life of the characters corresponds exactly to the actual historical era, their costumes and faces to the smallest details emphasize ethnicity and position in society. Note the expression of the eyes of Hansel and Gretel! Artist to последнегоштрихамастерскивыписаныкаксюжеты and atmosphere of the action. The illustrations complement the narrative of the famous storytellers of old Germany.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...