Когда я был маленький — очень, очень давно, — я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски — буратино). Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка. Алексей Толстой
Kogda ya byl malenkiy ochen, ochen davno, ya chital odnu knizhku: ona nazyvalas Pinokkio, ili Pokhozhdeniya derevyannoy kukly (derevyannaya kukla po-italyanski buratino). YA chasto rasskazyval moim tovarishcham, devochkam i malchikam, zanimatelnye priklyucheniya Buratino. No tak kak knizhka poteryalas, to ya rasskazyval kazhdyy raz po-raznomu, vydumyval takie pokhozhdeniya, kakikh v knige sovsem i ne bylo. Teper, cherez mnogo-mnogo let, ya pripomnil moego starogo druga Buratino i nadumal rasskazat vam, devochki i malchiki, neobychaynuyu istoriyu pro etogo derevyannogo chelovechka. Aleksey Tolstoy
When I was little — a very, very long time — I read one book: it was called "Pinocchio, or the Adventures of a wooden puppet" (wooden doll in Italian, Pinocchio). I often told my friends, girls and boys, entertaining the adventures of Pinocchio. But since the book was lost, I was told each time differently, to invent such adventures, which the book does not have. Now, after many years, I remembered my old friend Buratino and decided to tell you boys and girls, a great story about this wooden man. Alexei Tolstoy