Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

Жан-малыш танцует.Французские народные песенки

ZHan-malysh tantsuet.Frantsuzskie narodnye pesenki

Jean-kid dancing.French folk songs

ID 414145

Старая Франция. Красные черепичные крыши деревенек. Поля, окаймленные густыми лесами. Горные склоны с душистой травой, на них — стада коров и овец. Если вслушаться, обязательно различишь, как рядом...

Staraya Frantsiya. Krasnye cherepichnye kryshi derevenek. Polya, okaymlennye gustymi lesami. Gornye sklony s dushistoy travoy, na nikh stada korov i ovets. Esli vslushatsya, obyazatelno razlichish, kak ryadom...

The Old France. Red tiled roofs of villages. The field, bordered by thick forests. Mountain slopes with fragrant grass on them — cows and sheep. If you listen, be sure to distinguish, as near the b...

Cover
Твердый переплет
Publication date
2012
$10.49
(0)
In Stock

Packing products

11 working days

Pick-up

1 - 2 business days, free

Delivery

1 business day

Product details

Cover
Твердый переплет
EAN
9785903104116
ISBN
978-5-903104-11-6
Publication date
2012
Page count
36
Circulation
3000
Format
70x100/8
Language

Старая Франция.Красные черепичные крыши деревенек.Поля, окаймленные густыми лесами.Горные склоны с душистой травой, на них - стада коров и овец.Если вслушаться, обязательно различишь, как рядом поет ручей, а с его негромкой песней сливается тихий напев пастушки.А выше, над неприступными утесами, увидишь замок графа или герцога, и по дороге к нему поднимается пыль, стучат копыта, мчится карета.Мирная жизнь в любой миг может быть прервана по прихоти враждующих баронов - и тогда потянутся по полям и проселочным дорогам вереницы солдат, поднимется к небу дым пожарищ и походных костров.В гуще всей этой нелегкой, но нередко и веселой жизни испокон века живет народная поэзия. Долгое время она была единственной летописью, сохранявшей в народе память о минувшем. Так человек помнит о своем детстве, о всех его радостях, фантазиях и печалях. Иногда кажется, что детские воспоминания самые яркие в жизни. Тогда возникают легенды - о детстве человека, о детстве народа.Живее всего воспоминания сохраняются непосредственно в детском фольклоре. Сегодня мы почитаем вместе с вами считалки, потешки, рифмованные загадки, песни и баллады - образцы самых распространенных жанров французского поэтического фольклора для детей.Переводить фольклор очень интересно, но дело это особое и не всегда благодарное. Понятно, что ни одному автору не передать в переводе весь аромат, все тонкости, которые иногда столетиями отшлифовывались в языке, принимая наиболее точную, поэтичную и именно детскую форму. Поэтому перед переводчиком фольклора стоят две серьезные задачи: сохранить смысл и игру, заложенные в каждой строчке, и передать их самыми похожими и естественными средствами родного языка.Основное, чего добиваешься и чем бываешь особенно доволен в случае удачи, - когда дух подлинника, его своеобразие сохраняются и в языке перевода. Тогда, я надеюсь, в игре захочется посчитаться французскими считалками, а перед сном спеть французскую колыбельную, точно так же, как и свою, родную.Михаил Яснов.Для младшего школьного возраста.

Staraya Frantsiya.Krasnye cherepichnye kryshi derevenek.Polya, okaymlennye gustymi lesami.Gornye sklony s dushistoy travoy, na nikh - stada korov i ovets.Esli vslushatsya, obyazatelno razlichish, kak ryadom poet ruchey, a s ego negromkoy pesney slivaetsya tikhiy napev pastushki.A vyshe, nad nepristupnymi utesami, uvidish zamok grafa ili gertsoga, i po doroge k nemu podnimaetsya pyl, stuchat kopyta, mchitsya kareta.Mirnaya zhizn v lyuboy mig mozhet byt prervana po prikhoti vrazhduyushchikh baronov - i togda potyanutsya po polyam i proselochnym dorogam verenitsy soldat, podnimetsya k nebu dym pozharishch i pokhodnykh kostrov.V gushche vsey etoy nelegkoy, no neredko i veseloy zhizni ispokon veka zhivet narodnaya poeziya. Dolgoe vremya ona byla edinstvennoy letopisyu, sokhranyavshey v narode pamyat o minuvshem. Tak chelovek pomnit o svoem detstve, o vsekh ego radostyakh, fantaziyakh i pechalyakh. Inogda kazhetsya, chto detskie vospominaniya samye yarkie v zhizni. Togda voznikayut legendy - o detstve cheloveka, o detstve naroda.ZHivee vsego vospominaniya sokhranyayutsya neposredstvenno v detskom folklore. Segodnya my pochitaem vmeste s vami schitalki, poteshki, rifmovannye zagadki, pesni i ballady - obraztsy samykh rasprostranennykh zhanrov frantsuzskogo poeticheskogo folklora dlya detey.Perevodit folklor ochen interesno, no delo eto osoboe i ne vsegda blagodarnoe. Ponyatno, chto ni odnomu avtoru ne peredat v perevode ves aromat, vse tonkosti, kotorye inogda stoletiyami otshlifovyvalis v yazyke, prinimaya naibolee tochnuyu, poetichnuyu i imenno detskuyu formu. Poetomu pered perevodchikom folklora stoyat dve sereznye zadachi: sokhranit smysl i igru, zalozhennye v kazhdoy strochke, i peredat ikh samymi pokhozhimi i estestvennymi sredstvami rodnogo yazyka.Osnovnoe, chego dobivaeshsya i chem byvaesh osobenno dovolen v sluchae udachi, - kogda dukh podlinnika, ego svoeobrazie sokhranyayutsya i v yazyke perevoda. Togda, ya nadeyus, v igre zakhochetsya poschitatsya frantsuzskimi schitalkami, a pered snom spet frantsuzskuyu kolybelnuyu, tochno tak zhe, kak i svoyu, rodnuyu.Mikhail YAsnov.Dlya mladshego shkolnogo vozrasta.

The Old France. Red tiled roofs of villages. The field, bordered by thick forests. Mountain slopes with fragrant grass on them — cows and sheep. If you listen, be sure to distinguish, as near the brook sings, and his song blends soft quiet melody of the shepherdess. And above the forbidding cliffs, see the castle of count or Duke, and on the way to it rises the dust, pounding hooves, racing coach. The peaceful life at any moment may be interrupted at the whim of warring barons and then pulled through the fields and back roads of the rows of soldiers will rise to the sky the smoke of fires and camp fires. In the midst of all this difficult, but often joyful life for ages living folk poetry. For a long time it was the only record retained in the memory of the past. So the person remembers about his childhood and all its joys, dreams and sorrows. Sometimes it seems that childhood memories are the most vivid in my life. Then there are legends about the childhood of a person, about the childhood of the people.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...