Chat with us, powered by LiveChat

Use the virtual keyboard to enter text

Закрыть клавиатуру
1
!
2
@
3
#
4
$
5
%
6
^
7
&
8
*
9
(
0
)
_
!
1
@
2
#
3
$
4
%
5
^
6
&
7
*
8
(
9
)
0
_
-
Q
й
W
ц
E
у
R
к
T
е
Y
н
U
г
I
ш
O
щ
P
з
[{
х
]}
ъ
A
ф
S
ы
D
в
F
а
G
п
H
р
J
о
K
л
L
д
:;
ж
'"
э
\
ё
Shift
Z
я
X
ч
C
с
V
м
B
и
N
т
M
ь
<,
б
>.
ю
/
?
+
=
Русский
English
CAPS
Space
Enter
Вход

ВНИМАНИЕ: В данный момент данного товара нет в наличии. Добавьте данный товар в отложенные, мы обязательно сообщим о поступлении. Также вы можете попробовать найти у нас аналогичный, по названию, товар с другими выходными данными.

Намек на благодать

Namek na blagodat

A hint of grace

ID 440266

Имя Ларисы Миллер хорошо известно всем, кто любит поэзию. Удивительная звукопись, искренность, изящный слог, легкое дыхание ее стихов — вот в чем секрет неизменного читательского успеха и книг, и п...

Imya Larisy Miller khorosho izvestno vsem, kto lyubit poeziyu. Udivitelnaya zvukopis, iskrennost, izyashchnyy slog, legkoe dykhanie ee stikhov vot v chem sekret neizmennogo chitatelskogo uspekha i knig, i p...

The name Larissa Miller is well known to everyone who loves poetry. Amazing sound, sincerity, graceful style, light breathing of her poems — that is the key to the continuous success with readers a...

Publisher
Cover
Твердый переплет
Publication date
2015
Expected


Чтобы добавить товар в отложенные необходимо авторизоваться.
(0)

Product details

Publisher
Cover
Твердый переплет
EAN
9785969113541
ISBN
978-5-9691-1354-1
Publication date
2015
Page count
192
Circulation
1000
Format
70x108/32
Language

А вместо благодати - намёк на благодать, На всё, чем вряд ли смертный способен обладать. О, скольких за собою увлёк ещё до нас Тот лик неразличимый, тот еле слышный глас, Тот тихий, бестелесный мятежных душ ловец. Куда, незримый пастырь, ведёшь своих овец? В какие горы, долы, в какую даль и высь? Явись хоть на мгновенье, откликнись, отзовись. Но голос твой невнятен. Влеки же нас, влеки. Хоть знаю - и над бездной ты не подашь руки. Хоть знаю - только этот почти неслышный глас - Единственная радость, какая есть у нас.

A vmesto blagodati - namyek na blagodat, Na vsye, chem vryad li smertnyy sposoben obladat. O, skolkikh za soboyu uvlyek eshchye do nas Tot lik nerazlichimyy, tot ele slyshnyy glas, Tot tikhiy, bestelesnyy myatezhnykh dush lovets. Kuda, nezrimyy pastyr, vedyesh svoikh ovets? V kakie gory, doly, v kakuyu dal i vys? YAvis khot na mgnovene, otkliknis, otzovis. No golos tvoy nevnyaten. Vleki zhe nas, vleki. KHot znayu - i nad bezdnoy ty ne podash ruki. KHot znayu - tolko etot pochti neslyshnyy glas - Edinstvennaya radost, kakaya est u nas.

And instead of grace - a hint of grace At all hardly a mortal can have. Oh, how many behind him carried away before us The face is indistinguishable, the barely audible voice, The quiet, disembodied rebellious soul catcher. Where the invisible shepherd lead his sheep? What mountains, valleys, in which distance and heights? Appear only for a moment, respond, respond. But your voice is muffled. Free and now us, free and now. Even know - and over the abyss you will not give a hand. Know only this, almost inaudible voice - The only joy we have.

Technical characteristics of the product may differ.
Check the information at checkout
the operator of the contact center.

Reviews

  • Comments
Loading comments...