В книге впервые на русском языке представлен полный художественный перевод "Поэмы Уединений" ("Soledades") великого испанского поэта эпохи барокко Луиса де Гонгоры-и-Арготе (1561-1627) в виртуозном переводе Павла Грушко.Творчество Гонгоры (наименование гонгоризм стало своего рода синонимом литературы барокко) глубоко повлияло на развитие испанского языка и литературный процесс. Всё написанное поэтом (при жизни не было опубликовано ни одной книги; стихи переписывались от руки и печатались лишь в антологиях) вошло в классический канон испанской литературы. Празднование 300-летия со дня смерти Гонгоры стало актом сплочения известных художников и поэтов во главе с Федерико Гарсиа Лоркой; группа получила название "поколения 1927 года".В издании представлены и другие произведения Гонгоры, а также статьи, глоссарии и примечания к текстам, подготовленные переводчиком, которые помогут читателю в восприятии уникального тёмного стиля гонгоровских поэм."Гонгора был первым, кто осмелился защищать темноту, притом не как следствие своего стиля, а потому что увидел в ней эстетическое начало". Эмилио Ороско Диас"Трудно найти в обозримом пространстве испанской поэзии фигуру более своеобразную. Противоречивость и цельность. Фольклорная чистота и ученая вычурность. Детская ранимость и едкий сарказм". Павел Грушко
V knige vpervye na russkom yazyke predstavlen polnyy khudozhestvennyy perevod "Poemy Uedineniy" ("Soledades") velikogo ispanskogo poeta epokhi barokko Luisa de Gongory-i-Argote (1561-1627) v virtuoznom perevode Pavla Grushko.Tvorchestvo Gongory (naimenovanie gongorizm stalo svoego roda sinonimom literatury barokko) gluboko povliyalo na razvitie ispanskogo yazyka i literaturnyy protsess. Vsye napisannoe poetom (pri zhizni ne bylo opublikovano ni odnoy knigi; stikhi perepisyvalis ot ruki i pechatalis lish v antologiyakh) voshlo v klassicheskiy kanon ispanskoy literatury. Prazdnovanie 300-letiya so dnya smerti Gongory stalo aktom splocheniya izvestnykh khudozhnikov i poetov vo glave s Federiko Garsia Lorkoy; gruppa poluchila nazvanie "pokoleniya 1927 goda".V izdanii predstavleny i drugie proizvedeniya Gongory, a takzhe stati, glossarii i primechaniya k tekstam, podgotovlennye perevodchikom, kotorye pomogut chitatelyu v vospriyatii unikalnogo tyemnogo stilya gongorovskikh poem."Gongora byl pervym, kto osmelilsya zashchishchat temnotu, pritom ne kak sledstvie svoego stilya, a potomu chto uvidel v ney esteticheskoe nachalo". Emilio Orosko Dias"Trudno nayti v obozrimom prostranstve ispanskoy poezii figuru bolee svoeobraznuyu. Protivorechivost i tselnost. Folklornaya chistota i uchenaya vychurnost. Detskaya ranimost i edkiy sarkazm". Pavel Grushko