Предлагаем Вашему вниманию оригинально оформленное подарочное издание в переплете из искусственной кожи с трехсторонним серебряным обрезом. Обложка украшена объемным фигурным и серебряным тиснением. Язык русской поэзии - язык цветов… Отечественные поэты XIX - начала XX веков были настоящими "поклонниками прелестной Флоры". В заветных цветах для них - от Александра Пушкина до Сергея Есенина - "цвела радость", "дышала любовь". С "друзьями весны" поэты вели откровенный разговор. Отдавались любви в амброзии роз и лилий, заливали горе ароматом левкоя и резеды, устраивали веселые гулянки с полевыми колокольчиками и плакали возле "увядших цветов гробниц". В этой книге собраны стихотворения, выросшие, "как звезды и как розы" (Марина Цветаева). Издание проиллюстрировано шедеврами зарубежной и русской живописи.
Predlagaem Vashemu vnimaniyu originalno oformlennoe podarochnoe izdanie v pereplete iz iskusstvennoy kozhi s trekhstoronnim serebryanym obrezom. Oblozhka ukrashena obemnym figurnym i serebryanym tisneniem. YAzyk russkoy poezii - yazyk tsvetov Otechestvennye poety XIX - nachala XX vekov byli nastoyashchimi "poklonnikami prelestnoy Flory". V zavetnykh tsvetakh dlya nikh - ot Aleksandra Pushkina do Sergeya Esenina - "tsvela radost", "dyshala lyubov". S "druzyami vesny" poety veli otkrovennyy razgovor. Otdavalis lyubvi v ambrozii roz i liliy, zalivali gore aromatom levkoya i rezedy, ustraivali veselye gulyanki s polevymi kolokolchikami i plakali vozle "uvyadshikh tsvetov grobnits". V etoy knige sobrany stikhotvoreniya, vyrosshie, "kak zvezdy i kak rozy" (Marina TSvetaeva). Izdanie proillyustrirovano shedevrami zarubezhnoy i russkoy zhivopisi.
The language of Russian poetry - the language of flowers... Patriotic poets of the XIX - early XX centuries were real "fans of the lovely Flora". In the coveted colours for them - from Alexander Pushkin to Yesenin - "blooming joy", "breathe love."
"Friends of spring", the poets were Frank conversation. Was given love in the ambrosia of roses and lilies, was filled with grief a scent of Wallflowers, and mignonette, arranged fun partying with the field bells and cried near the "faded flowers of the tombs".
This book contains poems that have grown "like stars and like roses" (Marina Tsvetaeva).
The edition is illustrated with masterpieces of foreign and Russian art.
Author: Vladimir Kuzmin.