Мы с тобой одной крови, ты и я! – эта фраза Редьярда Киплинга давно стала афоризмом. Героями его сказок и рассказов были не только люди, но и животные. И Киплинг наделяет их человеческими чертами. Они могут быть храбрыми, как Рикки-Тикки-Тави. Безжалостными, как Наг. Смелыми, как Белый Котик. Мудрыми, как Кот, который гулял, где хотел... Не потому ли сказки Киплинга так интересны и любимы читателями всех возрастов, что их персонажи напоминают нам... самих себя?В сборник вошли три знаковых произведения Киплинга в замечательном переводе Е. М. Чистяковой-Вэр: «Кот, который гулял, где хотел», «Рикки-Тикки-Тави» и «Белый Котик». Натуралистичные и в то же время сказочные иллюстрации к ним создала известная художница-анималист Виктория Денисова.Для младшего школьного возраста.
My s toboy odnoy krovi, ty i ya! eta fraza Redyarda Kiplinga davno stala aforizmom. Geroyami ego skazok i rasskazov byli ne tolko lyudi, no i zhivotnye. I Kipling nadelyaet ikh chelovecheskimi chertami. Oni mogut byt khrabrymi, kak Rikki-Tikki-Tavi. Bezzhalostnymi, kak Nag. Smelymi, kak Belyy Kotik. Mudrymi, kak Kot, kotoryy gulyal, gde khotel... Ne potomu li skazki Kiplinga tak interesny i lyubimy chitatelyami vsekh vozrastov, chto ikh personazhi napominayut nam... samikh sebya?V sbornik voshli tri znakovykh proizvedeniya Kiplinga v zamechatelnom perevode E. M. CHistyakovoy-Ver: Kot, kotoryy gulyal, gde khotel, Rikki-Tikki-Tavi i Belyy Kotik. Naturalistichnye i v to zhe vremya skazochnye illyustratsii k nim sozdala izvestnaya khudozhnitsa-animalist Viktoriya Denisova.Dlya mladshego shkolnogo vozrasta.